Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
was werden wir denn dann tun?
qual será a nossa reacção nesse caso?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
welcher schutz besteht denn dann?
qual é, então, a protecção que existe?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wie kann denn dann eine unvereinbarkeit vorliegen?
mas onde é que está aqui a incompatibilidade?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
denn dann erst sind wir eine wirkliche rechtsgemeinschaft.
só deste modo nos tornaremos uma verdadeira comunidade de direito.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
was hat denn dann der rat daraus gelernt?
que lição retirou daí o conselho?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wann soll denn dann über sektoren gesprochen werden?
nesse caso, quando se falará então dos sectores?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wer muß denn dann der Übermittler dieser botschaft sein?
quem deverá, então, ser o portador dessa mensagem?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wenn wir es nicht sind, wer soll es denn dann sein?
se não formos nós, quem será então?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
denn dann kann sie so funktionieren, wir uns das alle wünschen.
então, poderemos trabalhar da forma que todos desejamos.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wenn sie sagen, der rat tut es nicht, wer denn dann?
se afirma que o conselho não o faz, então quem desempenha esse papel?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
warum in aller welt haben wir denn dann die befugnisse dazu?
por que razão nos deram então poderes para o fazer?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
denn dann würden verständliche emotionen gegen die ineffiziente staatengemeinschaft laut.
É que, nesse caso, observar-se-iam reacções compreensíveis contra a ineficácia da comunidade internacional.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
bitte verwirren sie uns jetzt nicht, denn dann wird es problematisch.
não faça confusão, senão vamos ter problemas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das ist entscheidend, denn dann gehen die tiere ebenerdig in den lastwagen.
isso é essencial, pois desse modo os animais entram no camião ao mesmo nível.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
denn dann droht auch dieser neuen zielsetzung das gleiche schicksal wie der aus 2001.
se tal acontecer, o novo objectivo terá o mesmo destino que o de 2001.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie verhalten sich denn dann unsere eu-behörden vor ort bei verstößen?
como reagem os nossos funcionários da ue presentes no local, em caso de infracções?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ich empfehle einen blick in die statistiken, denn dann erkennt man die gründe.
É extremamente interessante analisar as estatísticas, porque ao fazê lo as verdadeiras razões tornam se claras.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wer ist, der mit mir rechten könnte? denn dann wollte ich schweigen und verscheiden.
quem é o que contenderá comigo? pois então me calaria e renderia o espírito.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es wird immer heftiger debattiert, was ich begrüße, denn dann beteiligen sich mehr abgeordnete.
o debate está a aquecer e isso é positivo para assegurar que mais deputados se envolvam no mesmo.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
denn dann werden unsere erklärungen nicht in die tat umgesetzt und wirken sich sogar schädlich aus.
porque então as nossas proclamações não se transformam em acções e essas próprias proclamações tornam-se prejudiciais.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: