Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ibuprofen gemildert werden.
estes sintomas podem ser diminuídos tomando paracetamol ou medicamentos anti- inflamatórios não esteróides como o ibuprofeno.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
b ibuprofen gemildert werden.
estes sintomas podem ser diminuídos tomando paracetamol ou medicamentos anti- inflamatórios não esteróides como o ibuprofeno.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
dadurch werden die krankheitssymptome gemildert.
isto ajuda a melhorar os sintomas da doença.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dadurch werden die symptome der babesiose gemildert.
isto ajuda a reduzir os sintomas de babesiose.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
dies kann durch die gabe von kalziumfolinat gemildert werden.
tal pode ser reduzido pela administração de folinato de cálcio.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ihnen wird sie nicht gemildert, und sie sind darin verzweifelt.
o qual não lhes será atenuado e no qual estarão desesperados.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
negative auswirkungen der dollarschwäche, gemildert durch die seit september 1992 eingetretenen abwertungen.
impacto negativo da baixa do dólar, parcialmente compensado pelas sucessivas desvalorizações desde setembro de 1992.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ollten die risiken der kmu durch garantien und darlehen in der lokalen währung gemildert werden und
o risco assumido pelas pmes deve ser aliviado por garantias e empréstimos denominados em moeda local; e
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie wird für sie nicht gemildert werden, und sie werden in ihr von verzweiflung erfaßt werden.
o qual não lhes será atenuado e no qual estarão desesperados.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der bittere geschmack von norvir lösung zum einnehmen kann durch das mischen mit schokoladenmilch gemildert werden.
o sabor amargo da solução norvir pode ser reduzido misturando-a com leite com chocolate.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
die rede des kommissars hat unsere sorgen gemildert und beschwichtigt, konnte sie aber nicht völlig ausräumen.
a comunicação do senhor comissário constituiu um lenitivo e um tranquilizante para as nossas preocupações, mas não as elimina completamente.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in diesen ländern wurden die auswirkungen der konjunkturabschwächung auf die öffentlichen finanzen durch eine straffere finanzpolitik gemildert.
nesse países, o impacto do abrandamento económico sobre as finanças públicas foi de certo modo compensado pela adopção de uma política orçamental mais restritiva.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die sorgen der beschäftigten könnten vielleicht erheblich gemildert werden, wenn diesem problem eine höhere priorität beigemessen würde.
os temores dos trabalhadores podiam talvez ser significativamente atenuados se a este problema fosse atribuída uma grande prioridade.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die sorgen der beschäftigten könnten vielleicht erheblich gemildert werden, wenn diesem problem eine höhere priorität beigemessen werden würde.
os temores dos trabalhadores podiam talvez ser significativamente atenuados se a este problema fosse atribuída uma grande prioridade.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dieser schwachpunkt ist zwar noch nicht ganz überwunden, aber immerhin gemildert durch ein sinnvolles take off-programm.
este ponto fraco ainda não foi decerto completamente ultrapassado, mas, apesar de tudo, foi atenuado por um adequado programa de arranque.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das hat direkte positive auswirkungen auf das staatliche rentensystem, da die belastung der ersten säule durch eine älter werdende bevölkerung gemildert wird.
este facto tem um impacto directo positivo no sistema público de pensões ao reduzir a pressão do envelhecimento da população sobre o primeiro pilar.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beschreibung der geplanten maßnahmen, durch die mögliche negative auswirkungen auf die umwelt verhindert, gemildert oder ausgeglichen werden können;
descrição das medidas previstas para evitar, reduzir ou compensar eventuais efeitos nefastos importantes sobre o ambiente;
Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem würden durch eine höhere meldeschwelle gegenüber dem markt eventuelle auswirkungen auf die liquidität gemildert und gleichzeitig sichergestellt, dass die regulierungsbehörden die erforderlichen daten erhalten.
além disso, um limiar mais elevado para notificação ao mercado atenuaria qualquer impacto sobre a liquidez, garantindo simultaneamente que os reguladores obteriam os dados de que necessitam.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem sollen dadurch unfälle verhindert werden, die strahlungen verursachen, sowie die entsprechenden folgen gemildert werden, falls es zu unfällen kommt.
além disso, através desta convenção procura-se evitar os acidentes que causam radiações e diminuir o seu impacto no caso de um eventual acidente.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ungeachtet des artikels 4 kann jeder mitgliedstaat die erforderlichen maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die in artikel 4 vorgesehenen strafen gemildert werden können, wenn der straftäter
sem prejuízo do artigo 4.o, cada estado-membro pode tomar as medidas necessárias para garantir que as penas previstas nesse artigo possam ser reduzidas, quando o autor da infracção:
Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: