Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hilfsweise machen die klägerinnen geltend,
subsidiariamente, as recorrentes alegam que:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ein paar zahlen machen die herausforderung deutlich.
alguns números ilustram bem o desafio.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zur stützung ihrer anträge machen die klägerinnen
em apoio dos seus pedidos, as demandantes alegam ter-se verificado:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die ausfuhrerstattungen machen die allerschlimmsten transporte einträglich.
os subsídios à exportação permitem que as piores formas de transporte sejam rentáveis.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
warum machen die anderen fischereinationen nicht mit?
por que razão as restantes nações piscatórias não aderem?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
die vorschläge machen die dematerialisierung handelbarer wertpapiere erforderlich.
as propostas implicam a desmaterialização dos valores mobiliários negociáveis.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
zur begründung ihrer anträge machen die kläger geltend:
em apoio dos seus pedidos, os recorrentes alegam:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die kommissionsdienststellen machen die ausführer auf folgende punkte aufmerksam:
os serviços da comissão chamam a atenção dos exportadores para os seguintes pontos:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
solche auswirkungen machen die anwendung geeigneter arbeitsmarktpolitischer maßnahmen erforderlich.
esses impactos exigirão a aplicação de políticas adequadas em matéria de mercado laboral.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich möchte zwei vorschläge machen, die eingehender erörtert werden sollten.
gostaria de submeter duas sugestões à apreciação da assembleia.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
bei der orientierung und bereitstellung von informationen spielen auch die schulen eine wichtige rolle.
as escolas também desempenham um papel importante na prestação de orientação e de informação.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die schulen sollten dabei unterstützt werden, häufiger gebrauch von schülerfirmen zu machen.
deve fomentar-se o recurso a mini-empresas estudantis na escola.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ein verstoß mache die betreffende gesellschaft schadensersatzpflichtig.
uma infracção a este princípio obriga ao pagamento de uma indemnização por parte da sociedade em causa.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
mach die tür zu! es zieht wie hechtsuppe.
está entrando uma forte corrente de ar, feche a porta!
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
aus dem von den mitgliedstaaten beschriebenen maßnahmenspektrum geht deutlich hervor, dass sich die aufgaben der schulen wandeln und dass die schulen eine weiter gefasste unterstützungsfunktion übernehmen.
do vasto conjunto de medidas destacado pelos estados-membros, resulta evidente que o papel das escolas está a mudar e que estas cada vez mais assumem uma missão mais ampla de apoio.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich muss eingangs feststellen, dass die europäischen schulen eine der schwierigsten fragen in meinem verantwortungsbereich darstellen, und es gibt zahlreiche probleme.
devo começar por dizer que o dossiê das escolas europeias é um dos mais complexos do meu pelouro, e existem numerosos problemas.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
zum einen muß es die veränderten und meist höheren qualifikationsanforderungen des technischen wandels berücksichtigen und dazu beitragen, daß bereits in den schulen eine informationstechnische grundbildung vermittelt wird.
por um lado, há que ter em conta as mudanças e, na maior parte dos casos, o aumento de exigências em matéria de qualificação impostas pelas mutações tecnológicas, a fim de contribuir para que seja ministrada, já nas escolas, formação de base nas técnicas da informação.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3) die ausgrenzung muß bekämpft werden: dazu muß den von der ausgrenzung bedrohten jugendlichen von der schule eine zweite chance geboten werden.
3) lutar contra a exclusão, dando aos jovens ameaçados por este flagelo uma segunda oportunidade através da escola.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
natürlich haben diese schulen einen guten ruf und eine große anziehungskraft.
obviamente, as escolas são consideradas boas e são muito aprazíveis.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
der oberste rat erkennt für jede schule eine die elternschaft vertretende vereinigung für die gestaltung der beziehungen zwischen der elternschaft und den schulbehörden an.
para assegurar as relações entre os pais dos alunos e as autoridades das escolas, o conselho superior reconhece em relação a cada escola uma associação representativa dos pais de alunos.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: