You searched for: zusammenschlussvorhabens (Tyska - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Portuguese

Info

German

zusammenschlussvorhabens

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Portugisiska

Info

Tyska

vorzeitige anmeldung eines zusammenschlussvorhabens

Portugisiska

notificação prévia de uma concentração

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die erzielung derartiger effekte gehört häufig zu den legitimen motiven eines zusammenschlussvorhabens.

Portugisiska

a busca destes efeitos tem sido muitas vezes uma das motivações legítimas para um projecto de concentração.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

67. artikel 4 absätze 4 und 5 ist nur vor der anmeldung eines zusammenschlussvorhabens anwendbar.

Portugisiska

67. os n.os 4 e 5 do artigo 4.o só se aplicam na fase anterior à notificação.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zur erklärung der vereinbarkeit eines zusammenschlussvorhabens mit dem gemeinsamen markt und der funktionsweise des ewr-abkommens

Portugisiska

que declara uma concentração compatível com o mercado comum e o acordo eee

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diese zusage wurde jedoch von der kommission nicht als notwendig für die genehmigung des zusammenschlussvorhabens betrachtet, da ihre wettbewerbsbedenken durch die veräußerung von qcm vollständig ausgeräumt wurden.

Portugisiska

a comissão considerou todavia que este compromisso não era necessário para poder autorizar a operação uma vez que as dúvidas que tinha suscitado tinham sido plenamente dissipadas através da cessão da qcm.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ein anderes denkbares wettbewerbsproblem hinsichtlich der einseitigen wirkungen des zusammenschlussvorhabens besteht darin, dass dieser emo-ekom die möglichkeit und anreize zu preiserhöhungen geben könnte.

Portugisiska

um outro eventual prejuízo hipotético diz respeito ao efeito unilateral da operação, que poderia conferir à emo-ekom a possibilidade e o incentivo para aumentar os preços.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die vorschläge, die die beteiligten unternehmen im nachgang zu der marktuntersuchung zur Änderung des ursprünglichen zusammenschlussvorhabens unterbreitet hatten, reichten nicht aus, um die ernsten bedenken der kommission in dieser phase auszuräumen.

Portugisiska

os compromissos oferecidos pelas partes, que alteraram o plano de concentração inicial, não foram considerados suficientes para dissipar as sérias dúvidas suscitadas nessa fase, na sequência de um teste de mercado inicial.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

im zweiten fall ging es um den die energieversorgung betreffenden teil des zusammenschlussvorhabens enel/ft/wind/infostrada244, der an die italienische wettbewerbsbehörde verwiesen wurde.

Portugisiska

o segundo caso incidiu na questão do fornecimento de electricidade associada à operação enel/ft/wind/infostrada244, que foi remetido para a autoridade de concorrência italiana.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die kommission befand, dass die übrigen teile des zusammenschlussvorhabens den wirksamen wettbewerb im ewr oder einem wesentlichen teil davon nicht wesentlich beeinträchtigen würden, da die gemeinsamen marktanteile der parteien auf den relevanten märkten in deutschland begrenzt sein würden und der marktanteilszuwachs in Österreich gering ausfallen würde.

Portugisiska

a comissão verificou que os outros aspectos da operação proposta não criariam obstáculos significativos a uma concorrência efectiva no eee ou numa parte substancial deste, visto que as quotas de mercado cumuladas das partes sobre o mercado em causa na alemanha seriam limitadas e que verificar‑se‑ia apenas um ligeiro aumento da quota de mercado nos mercados em causa na Áustria.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(10) mol földgázszállító rt. (nachstehend "mol transport" genannt), eine weitere, unter alleiniger kontrolle stehende tochtergesellschaft von mol, wird im zuge des zusammenschlussvorhabens nicht von e.on erworben. mol wird stattdessen eine verkaufsoption gewährt, nach der mol von e.on während der kommenden zwei jahre den erwerb eines anteils von 25% plus 1 aktie oder eines anteils von 75% minus 1 aktie an mol transport verlangen kann.

Portugisiska

(10) a mol földgázszállító rt. ("mol transmission"), outra filial a 100% da mol, não é adquirida pela e.on no âmbito da presente operação. em vez disso, a mol dispõe de uma opção de venda que lhe permite obrigar a e.on a adquirir 25% mais uma acção ou 75% menos uma acção da mol transmission nos próximos dois anos.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,801,098,523 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK