You searched for: was machst du meine liebe (Tyska - Rumänska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Rumänska

Info

Tyska

was machst du meine liebe?

Rumänska

ce faci iubi?

Senast uppdaterad: 2016-03-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was machst du

Rumänska

ce faci ma ?

Senast uppdaterad: 2020-03-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was machst du im augenblick?

Rumänska

cu ce te ocupi?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und du, was machst du so?

Rumänska

Și tu, ce ai devenit?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine liebe gehört für immer dir

Rumänska

dragostea mea este a ta pentru totdeauna

Senast uppdaterad: 2022-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

was für ein zufall! was machst du hier?

Rumänska

ce coincidenţă!

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine liebe sei mit euch allen in christo jesu! amen.

Rumänska

dragostea mea este cu voi cu toţi în hristos isus. amin

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sie sagten: "machst du dich über uns lustig?"

Rumänska

ei i-au spus: “iţi baţi joc de noi?”

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

daß du meine kinder schlachtest und läßt sie denselben verbrennen?

Rumänska

de mi-ai mai junghiat fiii, şi i-ai dat, trecîndu -i prin foc în cinstea lor?

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sagte: "verschmähst du meine götter, o ibrahim?

Rumänska

el spuse: “o, abraham! Îţi este silă de dumnezeii mei?

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

menschenkind, hat das haus israel, das ungehorsame haus, nicht zu dir gesagt: was machst du?

Rumänska

,,fiul omului, nu ţi -a zis casa lui israel, această casă de îndărătnici: ,ce faci?`

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

guten morgen, meine lieben freunde.

Rumänska

dragi prieteni, bună dimineaţa.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

aber des gerechten weg ist schlicht; den steig des gerechten machst du richtig.

Rumänska

calea dreptului este neprihănirea; tu, care eşti fără prihană, netezeşti cărarea dreptului.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

daß du meine feinde hinter sich getrieben hast; sie sind gefallen und umgekommen vor dir.

Rumänska

pentrucă vrăjmaşii mei dau înapoi, se clatină, şi pier dinaintea ta.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine lieben kolleginnen und kollegen im europäischen projekt,

Rumänska

stimații mei colegi în cadrul proiectului european,

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

du gibst mir den schild deines heils; und wenn du mich demütigst, machst du mich groß.

Rumänska

tu îmi dai scutul mîntuirii tale, şi ajung mare prin bunătatea ta.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bist du denn mehr als unser vater abraham, welcher gestorben ist? und die propheten sind gestorben. was machst du aus dir selbst?

Rumänska

doar n'ai fi tu mai mare decît părintele nostru avraam, care a murit? Şi decît proorocii, cari de asemenea au murit? cine te crezi tu că eşti?``

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

mein lieber, du tust treulich, was du tust an den brüdern und gästen,

Rumänska

prea iubitule, tu lucrezi cu credincioşie în tot ce faci pentru fraţi; şi pentru străini totodată.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

grüßet die tryphäna und die tryphosa, welche in dem herrn gearbeitet haben. grüßet die persis, meine liebe, welch in dem herrn viel gearbeitet hat.

Rumänska

spuneţi sănătate trifenei şi trifosei, cari se ostenesc pentru domnul. -spuneţi sănătate persidei prea iubite, care s'a ostenit mult pentru domnul. -

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

daß wir früh aufstehen zu den weinbergen, daß wir sehen, ob der weinstock sprosse und seine blüten aufgehen, ob die granatbäume blühen; da will ich dir meine liebe geben.

Rumänska

dis de dimineaţă ne vom duce la vii, să vedem dacă a înmugurit via, dacă s'a deschis floarea, şi dacă au înflorit rodiile. acolo îţi voi da dragostea mea.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,786,946,660 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK