You searched for: das ist okay für mich rufe mich an (Tyska - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Russian

Info

German

das ist okay für mich rufe mich an

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

das ist für mich noch immer ein rätsel.

Ryska

Это до сих пор загадка для меня.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"es ist zeit für mich, an den start zu gehen".

Ryska

"Я должен зарабатывать очки".

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

sie dürften eines tages in einem hotel absteigen und schicke koffer auf rollen haben, und das ist in ordnung für mich.

Ryska

Однажды они, должно быть, спустятся из номера отеля с элегантными чемоданами на колёсиках, и это будет для меня совершенно нормальным.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

rufe mich an, so will ich dir antworten und will dir anzeigen große und gewaltige dinge, die du nicht weißt.

Ryska

воззови ко Мне – и Я отвечу тебе, покажу тебе великое и недоступное, чего ты не знаешь.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

im innern juble ich, denn das ist für mich persönlich viel besser, als zum beispiel britney spears oder christina aguilera anzuziehen, die in der letzten zeit wohl an die hundert kilo zugenommen hat (na gut, das ist ein bisschen übertrieben), oder auch die junge selena gomez.

Ryska

Я радуюсь про себя, потому что ее одеть гораздо проще, чем, скажем, Бритни Спирс, Кристину Агилеру, которая недавно поправилась на тонну (пожалуйста, имейте в виду, что я преувеличиваю), или совсем молодую Селену Гомес.

Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

›nein, ich will es ihr doch lieber nicht sagen‹, dachte er, während sie vor ihm herging. ›das ist ein geheimnis, das nur mich allein angeht, nur für mich allein wichtig ist und sich mit worten nicht ausdrücken läßt.

Ryska

"Нет, не надо говорить, -- подумал он, когда она прошла вперед его. -- Это тайна, для меня одного нужная, важная и невыразимая словами.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,794,241,984 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK