Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ehre sei russland
honour be to russia
Senast uppdaterad: 2023-01-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ehre, dem ehre gebührt
По заслугам и честь
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
viel ehre, wenig vorteil
чести много, денег мало
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ehre verloren, alles verloren
Честь дороже жизни
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Über kpilot. ehre wem ehre gebührt.
О программе kpilot. Благодарности.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ihr seid ja unsre ehre und freude.
Ибо вы – слава наша и радость.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich nehme nicht ehre von menschen;
Не принимаю славы от человеков,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dann wurde dem regimentskommandeur dieselbe ehre erwiesen.
Потом качали полкового командира.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
er ist des lobes und der ehre würdig.»
Воистину, Он - Достохвальный, Славный».
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
welchem sei ehre von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
Ему слава во веки веков. Аминь.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
reichtum und ehre ist bei mir, währendes gut und gerechtigkeit.
богатство и слава у меня, сокровище непогибающее и правда;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
und wen gott der schmach aussetzt, dem kann niemand ehre erweisen.
А кого Аллах унизит и не охватит Своей милостью, того никто другой не сможет возвысить.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nein, es sind nur diener, denen ehre erwiesen worden ist.
(Хвала Тебе!) Да это - лишь высокочтимые служители Его.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
herzlichen dank! es war mir eine große ehre und eine große freude.
Сердечно благодарен! Это было для меня большой честью и удовольствием.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hier steht das very large telescope - das seinem namen alle ehre macht.
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
bringet her dem herrn, ihr völker, bringet her dem herrn ehre und macht!
Воздайте Господу, племена народов, воздайте Господу славу и честь,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tut ehre jedermann, habt die brüder lieb; fürchtet gott, ehret den könig!
Всех почитайте, братство любите, Бога бойтесь, царя чтите.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
besser arm in ehren als reich in schanden.
Добрая слава лучше богатства.
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: