Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die maschinennummer ist auf dem typenschild der maschine eingeschlagen.
Серийный номер выбит на заводской табличке станка.
Senast uppdaterad: 2012-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
in laos hat ein freundeskreis verschiedene innovative wege der landesweiten buchauslieferung und alphabetisierung eingeschlagen.
Группа лаосцев нашла интересное решение, позволившее снова распространять книги и повышать уровень грамотности в стране.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das wasser kam vermutlich von kometen oder möglicherweise auch asteroiden, die auf dem merkur eingeschlagen sind.
Предположительно, вода происходит с кометы или, возможно, астероида, столкнувшихся с Меркурием.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es ist ein taster und eine anzeigelampe für die regelmäßige prüfung der manuellen starteinrichtung vorzusehen, ohne dass die abdeckung über dem taster der notstarteinrichtung eingeschlagen werden muss.
Должна быть предусмотрена кнопка и лампа индикатора для периодического контроля ручного пускового устройства, не разбивая крышку над кнопкой устройства аварийного запуска.
Senast uppdaterad: 2013-03-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und an dem tag wird der ungerechte sich in die hände beißen und sagen: "o hätte ich doch mit dem gesandten einen weg eingeschlagen!
В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: "О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und am tag, da derjenige, der unrecht tut, sich in die hände beißt und sagt: «o hätte ich doch den weg mit dem gesandten eingeschlagen!
В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: "О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
es handelt sich jetzt nur darum, wie man diese lage am besten übersteht.‹ und nun durchdachte er eingehend die verschiedenen wege des handelns, die männer in derselben lage wie er eingeschlagen hatten.
Дело только в том, как наилучшим образом перенести это положение". И он стал перебирать подробности образа действий людей, находившихся в таком же, как и он, положении.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und an dem tag, wenn der unrecht-begehende sich in die hände beißt, sagt er: "hätte ich doch mit dem gesandten einen (gemeinsamen) weg eingeschlagen!
В Судный день нечестивец, несправедливый по отношению к себе, который не уверовал в Аллаха и не слушал посланников, будет кусать свои руки от отчаяния и раскаяния, говоря: "О, если бы я последовал за посланниками по пути к раю и избежал бы пути к аду!"
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering