Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
berechnet die kovarianz für alle in den datenpunktpaaren gebildeten produkte.
Вычисляет ковариацию (ковариантность двух отклонений).
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1994 das europäische währungsinstitut treten der neu gebildeten europäischen union bei.
1994 Учрежден Европейский валютный и о
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gibt einen an hand des formatierungs-strings format gebildeten string zurück.
description
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alle die so verschiedenartigen parteien, die es in den schichten der gebildeten gibt und die sich früher so arg befehdeten, sind jetzt in eins zusammengeflossen.
Все разнообразнейшие партии мира интеллигенции, столь враждебные прежде, все слились в одно.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
treten der neu gebildeten europäischen union bei. sie erhöhen die anzahl der mitgliedstaaten auf 15 und bringen den schilling, die markka und die schwedische krone ein.
Европейскому Союзу присоединяются Австрия, Финляндия, и Швеция, увеличивая количество членов ЕС до 15 и добавляя в валютную корзину шиллинг, марку и крону.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stepan arkadjewitsch hielt und las eine liberale zeitung, nicht ein extremes blatt, sondern von der richtung, zu der sich die mehrheit des gebildeten publikums bekannte.
Степан Аркадьич получал и читал либеральную газету, не крайнюю, но того направления, которого держалось большинство.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aller hader hat aufgehört; alle zeitungen der gebildeten gesellschaft sagen ein und dasselbe; alle spüren sie die unmittelbare gewalt, die sie erfaßt hat und sie alle in einer richtung dahinträgt.«
Всякая рознь кончилась, все общественные органы говорят одно и одно, все почуяли стихийную силу, которая захватила их и несет в одном направлении.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unter normalen lagerungs- und gebrauchsbedingungen sollten keine gefährlichen zerfallsprodukte gebildet werden.
При нормальных условиях хранения и использования опасные продукты разложения образовываться не должны.
Senast uppdaterad: 2013-02-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: