Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
los, gehen wir
Пошли
Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gehen wir ins kino?
Мы пойдем в кино?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gehen wir über die straße!
Давай перейдём через дорогу.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gehen wir beide zu sammen!«
Пойдем вместе.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
heute abend gehen wir tibetisch essen.
Сегодня вечером мы идем есть тибетскую еду.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie gehen wir in diesem europa miteinander um?
Наших культур?
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch machten wir eine leuchtende lampe.
И остановили светило, ярко пылающее.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit beleben wir eine abgestorbene ortschaft.
И ею Мы оживили безжизненную страну.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diesen haben wir eine schmerzliche pein bereitet.
Аллах приготовил таким мучительное наказание в будущей жизни.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für sie haben wir eine schmerzhafte strafe bereitet.
Аллах приготовил таким мучительное наказание в будущей жизни.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus den bekommenen werten von hashfunktionen bilden wir eine tabelle.
Из полученных значений хеш-функций формируем таблицу.
Senast uppdaterad: 2013-05-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a: natürlich gehen wir wieder auf reisen, aber erst wenn ich mein buch über zentralamerika fertiggeschrieben habe.
a: Конечно же, мы снова будем путешествовать, но только тогда, как я закончу книгу о Центральной Америке.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als rizq für die diener. und damit belebten wir eine tote ortschaft.
в удел рабам, и оживили ею мертвую страну.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
natürlich bei avira, denn bei diesem thema sind wir eine echte bank.
Конечно же, использовав ПО от avira, так как в этой области мы - настоящие профессионалы.
Senast uppdaterad: 2017-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
für jeden von euch haben wir eine schari'a und eine lebensweise bestimmt.
Всякому из вас Мы устроили дорогу и путь.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
»gehen wir!« sagte wronski. »jetzt ist es nicht mehr so voll auf dem bahnsteig.«
-- Пойдемте, теперь мало народа, -- сказал Вронский.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stunden später erhielten wir eine e-mail von einer verängstigten ngo-mitarbeiterin.
Несколько часов спустя мы получили письмо от испуганной сотрудницы НПО.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf diesem bild sehen wir einen elefanten.
На этой картинке мы видим слона.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dort wollen wir einen ort für die besprechung verabreden.
Там мы условимся, где.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
könnten wir einen tisch in der nichtraucherecke haben?
Мы бы хотели столик в отделении для некурящих.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: