Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
und der gleiche ausdruck von freude trat auf golenischtschews gesicht an die stelle der bisher sichtbaren unsicherheit.
Такое же выражение радости заменило прежнее тревожное выражение лица Голенищева.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der maler michailow war wie immer bei der arbeit, als ihm die karten des grafen wronski und golenischtschews überbracht wurden.
Художник Михайлов, как и всегда, был за работой, когда ему принесли карточки графа Вронского и Голенищева.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die besucher, die schon im voraus durch golenischtschews mitteilungen über den maler enttäuscht worden waren, sahen sich durch sein Äußeres noch mehr enttäuscht.
Посетители, разочарованные уже вперед рассказом Голенищева о художнике, еще более разочаровались его внешностью.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
golenischtschews Überzeugung von wronskis talent wurde dadurch noch verstärkt, daß er für seine abhandlungen und ideen wronskis anteilnahme und lob nötig hatte und fühlte, daß lob und unterstützung gegenseitig sein müßten.
Убеждение Голенищева в таланте Вронского поддерживалось еще и тем, что ему нужно было сочувствие и похвалы Вронского его статьям и мыслям, и он чувствовал, что похвалы и поддержка должны быть взаимны.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese rolle, die sich wronski bei der Übersiedlung nach dem palazzo zurechtgemacht hatte, gelang ihm vollkommen, und nachdem er durch golenischtschews vermittlung auch noch einige interessante persönlichkeiten kennengelernt hatte, war ihm in der ersten zeit ruhig und wohl zumute.
Избранная Вронским роль с переездом в палаццо удалась совершенно, и, познакомившись чрез посредство Голенищева с некоторыми интересными лицами, первое время он был спокоен.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber als dann golenischtschew seine ideen auseinanderzusetzen begann und wronski ihnen zu folgen vermochte, da hörte er, auch ohne die »zwei prinzipien« zu kennen, mit teilnahme zu, zumal golenischtschew wirklich gut sprach.
Но потом, когда Голенищев стал излагать свои мысли и Вронский мог следить за ним, то, и не зная "Двух начал", он не без интереса слушал его, так как Голенищев говорил хорошо.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering