Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
aus der alle für den aufbau der maschine wichtigen details hervorgehen .
из которой происходят все важным для сборки станка детали.
Senast uppdaterad: 2013-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
und er machte seine nacht finster und ließ sein tageslicht hervorgehen.
Велел ему производить темноту ночи, заставил его изводить утреннюю светозарность.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
angezeigt, aus dem autor, datum und uhrzeit der Änderung hervorgehen.
будут отображены автор и дата и время внесения изменения.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und du läßt das lebendige aus dem toten hervorgehen und läßt hervorgehen das tote aus dem lebendigen.
В другом аяте говорится о факторах, способствующих обретению земного удела. Всевышний сказал: «Тому, кто боится Аллаха, Он создает выход из положения и наделяет его уделом оттуда, откуда он даже не предполагает.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daraus muß eindeutig hervorgehen, mit welchen verbesserungen in den partnereinrichtungen am ende der laufzeit des gep oder kp gerechnet wird.
Должно быть точно определено, на какие улучшения в партнерских учреждениях рассчитывают авторы концепции в конце работ по СЕП или КП.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
als dann, wenn er euch mit einem ruf aus der erde ruft, seht, dann werdet ihr (daraus) hervorgehen.
И если этот Всемогущий Властелин всего один раз повелит своим творениям воскреснуть, все они непременно выйдут из своих могил. Поэтому одно из коранических откровений гласит: «Воистину, сотворение небес и земли есть нечто более великое, чем сотворение людей» (40:57).]]
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
von kritik in verschiedensten bereichen bis hin zu mainstreammedien und der unternehmenswelt werden ideen und lösungen vorgestellt, die aus vielen teilen der weltbevölkerung hervorgehen.
От критики основных СМИ и бизнес-мира до предложенных развивающимися странами и в них идей и решений, этот топ-лист представляет различные взгляды на вопросы, которые многими считаются важными для обсуждения.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und du läßt das lebendige aus dem toten hervorgehen und läßt hervorgehen das tote aus dem lebendigen. und du versorgst, wen du willst, ohne zu berechnen.
Ты делаешь мертвое живым и живое - мертвым и даруешь, не считая, удел, кому пожелаешь".
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
und wenn wir es wollten, könnten wir aus euren reihen engel hervorgehen lassen, (um euch) auf erden zu ersetzen.
А если бы Мы пожелали, Мы сделали бы вместо вас [людей] ангелов на земле, которые стали бы приемниками (вместо вас).
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die aktivitäten sollen eine zusammenhängende einheit darstellen, aus der die projektergebnissse hervorgehen, wobei die jeweiligen aktivitäten von den konsortiumsmitgliedern in anlehnung an die nachstehende liste ausgewählt werden sollen:
Члены консорциума должны подбирать подходящие мероприятия, руководствуясь следующим списком:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wie bereits erwähnt, stellt die entwicklung eines umfassenden konzepts, aus dem die strategischen ziele der berufsbildungsreform hervorgehen, eine voraussetzung für die erarbeitung einer einheitlichen rechtsgrundlage für die berufsbildung dar.
Как уже говорилось ранее, разработка единой политической основы, создание расширенной стратегии проведения реформы профессионального образования и обучения, является необходимым условием создания единой законодательной основы профессионального образования и обучения.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
du läßt die nacht in den tag eindringen und läßt den tag eindringen in die nacht. und du läßt das lebendige aus dem toten hervorgehen und läßt hervorgehen das tote aus dem lebendigen. und du versorgst, wen du willst, ohne zu berechnen.
Ты (о, Аллах) вводишь ночь в день и вводишь день в ночь (изменяя продолжительность дня и ночи в зависимости от сезона года) и выводишь живое из неживого [человека из семени, птицу из яйца, растения из семян,...], и выводишь неживое из живого [семя из человека, яйцо из птицы], и наделяешь пропитанием, кого пожелаешь, без счета!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dem projektantrag ist ein detaillierter nachweis beizufügen, aus dem die anzahl der eingesetzten personen, die aus dem tempus-zuschuß gezahlten beiträge sowie die für das projekt aufgewandte arbeitszeit (als prozentualer anteil an der vollzeitbeschäftigung) hervorgehen.
Ваша заявка на участие в проекте должна включать в себя подробное обоснование численности лиц, занятых в проекте и оплачиваемых за счет гранта tempus, а также времени, затрачиваемого ими на работу по проекту (выраженного как процент от занятости в течение полного рабочего дня).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: