Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
siehst du gern fern
tu aimes regarder la télé
Senast uppdaterad: 2022-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
was machst du gern?
Бегать
Senast uppdaterad: 2021-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
trinkst du gern schweppes?
Тебе нравится Швеппс?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
isst du daheim zu abend?
Ты ужинать дома будешь?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
welche musik hörst du gern
what music do you like to listen to
Senast uppdaterad: 2023-03-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
was isst du heute zu mittag?
Что ты будешь сегодня на обед?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
alles, was du gern magst, das hast du auch.
Все, что ты любишь, у тебя есть.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
du kannst nicht rechtleiten, wen du gern möchtest.
[[Всевышний поведал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что тот не способен наставить на прямой путь даже самого любимого человека, и тем более перед этим бессильны все остальные люди. Ни одно творение не способно заставить человека уверовать, потому что это является прерогативой Всевышнего Аллаха.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
schwimmst du gerne?
Любишь плавать?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gehst du gerne ins kino
do you like going to the cinema
Senast uppdaterad: 2020-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
du kannst nicht rechtleiten, wen du gern möchtest. gott ist es, der rechtleitet, wen er will.
Поистине, ты (о, Пророк) не приведешь (к Вере) тех, кого ты любишь (и кому желаешь Веры): а Аллах (Сам) приводит (к Вере), кого пожелает.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gewiß, du wirst nicht rechtleiten, wen du gerne hast.
[[Всевышний поведал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, что тот не способен наставить на прямой путь даже самого любимого человека, и тем более перед этим бессильны все остальные люди. Ни одно творение не способно заставить человека уверовать, потому что это является прерогативой Всевышнего Аллаха.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
du kannst nicht rechtleiten, wen du gern möchtest. gott ist es, der rechtleitet, wen er will. er weiß besser, wer der rechtleitung folgt.
Не ты ставишь на прямой путь, кого тебе любо; но Бог ставит на прямой путь, кого захочет: Он вполне знает идущих по прямому пути.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gewiß, du wirst nicht rechtleiten, wen du gerne hast. doch allah leitet recht, wen er will!
Поистине, ты (о, Пророк) не приведешь (к Вере) тех, кого ты любишь (и кому желаешь Веры): а Аллах (Сам) приводит (к Вере), кого пожелает.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gewiß, du kannst nicht rechtleiten, wen du gern (rechtgeleitet sehen) möchtest. allah aber leitet recht, wen er will. er kennt sehr wohl die rechtgeleiteten.
Не ты ставишь на прямой путь, кого тебе любо; но Бог ставит на прямой путь, кого захочет: Он вполне знает идущих по прямому пути.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: