Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ihr ljewins seid alle wilde.«
Вы все Левины дики.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ljewins eifersucht wuchs immer mehr.
Ревность Левина еще дальше ушла.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er begriff völlig, was in ljewins seele vorging.
Он понимал, что делалось в душе Левина.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alles dies waren verwandte und freunde von ljewins frau.
Все это были родные и друзья жены Левина.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Übrigens war diese frage ljewins nicht ganz frei von hinterlist.
Кроме того, этот вопрос со стороны Левина был не совсем добросовестен.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese verbindung hatte sich während ljewins studienzeit noch mehr befestigt.
Связь эта утвердилась еще больше во время студенчества Левина.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber auf den geistlichen machten ljewins worte anscheinend keinen besonderen eindruck.
Но на священника слова Левина не произвели, как казалось, впечатления.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ljewins lebhaftigkeit hatte ihm wirklich gefallen. »mit wem streitest du?
Оживление Левина ему искренно нравилось. -- На кого ты?
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der heutige tag hatte ihr durch ljewins plötzliches wiedererscheinen eine neue beunruhigung gebracht.
Нынешний день, с появлением Левина, ей прибавилось еще новое беспокойство.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tit wetzte seine eigene sense und die sense ljewins, und dann gingen sie weiter.
Тит намочил свою косу и косу Левина, и они пошли дальше.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da war auch tit, in der kunst des mähens ljewins berater, ein kleines, mageres männchen.
Тут был и Тит, по косьбе дядька Левина, маленький, худенький мужичок.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dabei kam ihr lebhaft ins gedächtnis, in welch schöner weise sich unlängst ljewins herzensgüte geäußert hatte.
И недавняя черта его доброты живо возникала пред ней.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf der eisenbahn traf er mit kittys vetter schtscherbazki zusammen, und dieser war über ljewins düsteres wesen sehr erstaunt.
Встретившись на железной дороге с Щербацким, двоюродным братом Кити, Левин очень удивил его своею мрачностью.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei diesen worten überzog auf einmal ein strahlendes lächeln ljewins gesicht, ja es waren ihm die tränen der rührung ganz nahe.
При этих словах лицо Левина вдруг просияло улыбкой, тою, которая близка к слезам умиления.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine zweite lampe mit einem reflektor brannte an einer wand und beleuchtete ein lebensgroßes frauenbildnis, das unwillkürlich ljewins aufmerksamkeit auf sich zog.
Другая лампа-рефрактор горела на стене и освещала большой во весь рост портрет женщины, на который Левин невольно обратил внимание.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an der haustür hielt ihn der alte kusma an, der schon in ljewins junggesellenzeit sein diener gewesen war und nun in der stadt den wirtschaftsangelegenheiten ljewins vorstand.
На крыльце старый, еще холостой жизни, слуга Кузьма, заведывавший городским хозяйством, остановил Левина.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darja alexandrowna blickte nach vorn und freute sich, als sie in grauem Überrock und mit grauem hute die wohlbekannte gestalt ljewins erblickte, der ihnen entgegenkam.
-- Барин какой-то идет, кажется, покровский, Дарья Александровна выглянула вперед и обрадовалась, увидав в серой шляпе и сером пальто знакомую фигуру Левина, шедшего им навстречу.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
einige der jungen gehörten nach ljewins beobachtungen zur alten partei, und umgekehrt flüsterten einige der ältesten edelleute mit swijaschski und waren also offenbar eifrige anhänger der neuen partei.
Некоторые из молодых, по наблюдениям Левина, принадлежали к старой партии, и некоторые, напротив, самые старые дворяне шептались со Свияжским и, очевидно, были горячими сторонниками новой партии.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auf ljewins fragen teilte ihm jegor mit, daß er verheiratet sei und drei knaben und eine tochter habe, die näherin sei und nächstens einen handlungsgehilfen aus einem geschäft für pferdegeschirre heiraten werde.
Оказалось, что у Егоpа была семья, тpи мальчика и дочь швея, котоpую он хотел отдать замуж за пpиказчика в шоpной лавке.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
agafja michailowna wußte mit ljewins wirtschaftlichen plänen ganz genau bescheid; ljewin hatte ihr seine absichten oft mit allen einzelheiten auseinandergesetzt und nicht selten mit ihr gestritten und sich ihren anschauungen nicht anschließen können.
Агафья Михайловна знала все подробности хозяйственных планов Левина. Левин часто со всеми тонкостями излагал ей свои мысли и нередко спорил с нею и не соглашался с ее объяснениями.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: