Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nicht nachgewiesen
n
Senast uppdaterad: 2021-07-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das wurde bereits experimentell nachgewiesen.
Это уже доказано экспериментально.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die eignungsfähigkeit soll laut ift-richtlinie nachgewiesen sein.
Способность пригодности должна быть подтверждена согласно директиве.
Senast uppdaterad: 2013-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bei einigen meerestieren sind solche auswirkungen nachgewiesen, im
В то время как имеются примеры таких воздействий на
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
auf schriftliches verlangen des bestellers wird die kostenänderung nachgewiesen.
По письменному требованию заказчика должно быть подтверждено изменение затрат на производство.
Senast uppdaterad: 2013-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) der zusätzliche wasserbedarf der wandhydranten ist hydraulisch nachgewiesen
б) дополнительная потребность в воде пожарных гидрантов гидравлически подтверждена
Senast uppdaterad: 2013-03-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quecksilber vom goldbergbau wird in fischen nachgewiesen, und arsen im reis.
Ртуть от золотодобычи и угольных электростанций можно найти в рыбе, а мышьяк — в рисе.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
müll- deponien geschätzte zahl insgesamt geschätzte zahl 'insgesamt nachgewiesen nachgewiesen
Данные по загрязненным и потенциально загрязненным территориям свалки отходов
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
im selben jahr wurden fast auf der gesamten waldund ackerlandfläche der eu Überschreitungen nachgewiesen.
В тот же год почти на всей территории ЕС лесные массивы и пахотные земли пострадали вследствие превышения допустимых порогов концентраций.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die diesbezüglich anfallenden versicherungsprämien werden durch vorlage der jeweiligen jahresprämien durch abrechnungen nachgewiesen.
Получающиеся в связи с этим страховые премии должны быть подтверждены представлением соответствующих годовых премий посредством финансовых отчётов.
Senast uppdaterad: 2013-10-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in der europäischen union dürfen keine pflanzenschutzmittel verwendet werden, wenn nicht vorab wissenschaftlich nachgewiesen wurde, dass sie
В Европейском Союзе нельзя применять средства защиты растений, если сначала не было научно установлено, что:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
in nepal selbst können die rana tharu seit dem 16. jahrhundert als bewohner von kailalo und kanchanpur nachgewiesen werden und sind somit die ersten siedler dieser beiden bezirke.
В Непале рана тхару населяют районы Кайлали и Канчанпур с 16-го века и являются первыми их поселенцами.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i linblick auf die auswirkungen im menschlichen organismus liegen derzeit jedoch noch so wenige befunde vor, daß kein kausaler zusammenhang zwischen solchen chemischen stoffen und auswirkungen auf die fortpflanzungsfähigkeit nachgewiesen werden kann.
27 морских животных, свидетельств для установления причинной связи между этими химическими веществами и нарушениями в системе воспроизводства у людей до сих пор недостаточно.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ich arbeite schon lange als enthüllungsjournalistin und habe auch nachforschungen über die geheimen geschäfte von präsident iham alijews familie angestellt, korruptionfsfälle auf höchster ebene nachgewiesen und die offshore-aktivitäten von mitgliedern des regierungsclans offengelegt.
Я уже долго веду независимые расследования и, в частности, писала о секретном бизнесе семьи президента Алиева. В своих материалах я также публиковала доказательства коррупции на высшем уровне и разоблачала оффшорные сделки членов семей правящей верхушки.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: