You searched for: redewendungen (Tyska - Ryska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

redewendungen

Ryska

Шаблоны сообщений

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

redewendungen [dokumenttyp]

Ryska

razgovornik

Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Tyska

jetzt aber hatte er ihre redewendungen zum erstenmal mit vergnügen angehört und innerlich ihnen nicht widersprochen.

Ryska

Теперь же в первый раз он слушал ее слова с удовольствием и внутренно не возражал им.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

ich habe die beiden versionen verglichen, um zu verstehen, wie der autor gewisse ausdrücke und redewendungen in der anderen sprache wiedergegeben hat.

Ryska

Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

doch ist das französisch, das an libanesischen schulen gelehrt wird, formell, so dass man sich, wenn man nach frankreich reist, wie auf einem anderen planeten fühlt, wenn man lokale redewendungen oder slang hört.

Ryska

С одной стороны, теперь можно передать оттенки значения, отсутствовавшие раньше, а с другой – не хватает средств, позволяющих точнее выразиться на родном языке.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

als er in die kleine wohnstube, sein übliches teezimmer, getreten war und sich nun mit einem buche in seinen lehnstuhl niederließ und agafja michailowna ihm den tee brachte und dann mit ihrer herkömmlichen redewendung: »na, ich setze mich auch her, väterchen!« sich auf einen stuhl am fenster setzte, da fühlte er, daß, so sonderbar es auch sein mochte, er von seinen glücksträumereien noch nicht abschied genommen hatte und daß er ohne ihre verwirklichung nicht leben könne.

Ryska

Когда он вошел в маленькую гостиную, где всегда пил чай, и уселся в своем кресле с книгою, а Агафья Михайловна принесла ему чаю и со своим обычным: "А я сяду, батюшка", села на стул у окна, он почувствовал что, как ни странно это было, он не расстался с своим мечтами и что он без них жить не может.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,745,559,311 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK