Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
an die spuren des grausamen schicksals einiger hundert unschuldiger unglücklicher erinnern häufige halte, gedenktafeln und kleine denkmäler.
Следы жестокой судьбы нескольких сотен невинных жертв напоминают многочисленные остановки, памятные доски и мемориалы.
weltbürgertum bedeutet, sich des gemeinsamen schicksals bewusst zu werden, das heutzutage alle teile der welt verbindet, da sie dieselben risiken teilen.
Космополитизм — это приступ осознания общности судьбы, которая отныне связывает все части мира в рамках соответственного распределения рисков. (...)
sie fühlte, daß der heutige abend, an dem die beiden jungen männer, die sich um ihre gunst bemühten, zum ersten male miteinander zusammentreffen sollten, ihr die entscheidung ihres schicksals bringen mußte.
Она чувствовала, что нынешний вечер, когда они оба в первый раз встречаются, должен быть решительный в ее судьбе.