You searched for: zaun (Tyska - Ryska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Ryska

Info

Tyska

zaun

Ryska

Забор

Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

das pferd hat den zaun übersprungen.

Ryska

Лошадь перескочила через забор.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

das ist hinter jedem zaun zu finden

Ryska

этого везде вдоволь

Senast uppdaterad: 2009-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

sie war zu klein, um über den zaun zu sehen.

Ryska

Её роста не хватало, чтобы посмотреть через забор.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.

Ryska

Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

denn er ist unser friede, der aus beiden eines hat gemacht und hat abgebrochen den zaun, der dazwischen war, indem er durch sein fleisch wegnahm die feindschaft,

Ryska

Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

alles, was er durch das wagenfenster sah, alles erschien ihm in dieser kalten, reinen luft, in dieser blassen abendbeleuchtung ebenso frisch, heiter und kräftig, wie er selbst es war: die hausdächer, die in den strahlen der sinkenden sonne glänzten, und die scharfen umrisse der zäune und gebäude und die gestalten der ihm ab und zu begegnenden fußgänger und geschirre und das von keinem lufthauche bewegte grüne laub der bäume und gras der wiesen und die kartoffelfelder mit den regelmäßig gezogenen furchen und die schrägen schatten, welche die häuser und die bäume und die sträucher und sogar die erhöhten streifen zwischen den furchen der kartoffelfelder warfen, alles war so hübsch wie ein nettes landschaftsgemälde, das soeben fertiggestellt und lackiert ist.

Ryska

Все, что он видел в окно кареты, все в этом холодном чистом воздухе, на этом бледном свете заката было так же свежо, весело и сильно, как и он сам: и крыши домов, блестящие в лучах спускавшегося солнца, и резкие очертания заборов и углов построек, и фигуры изредка встречающихся пешеходов и экипажей, и неподвижная зелень дерев и трав, и поля с правильно прорезанными бороздами картофеля, и косые тени, падавшие от домов и от дерев, и от кустов, и от самых борозд картофеля. Все было красиво, как хорошенький пейзаж, только что оконченный и покрытый лаком.

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,792,279,611 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK