Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
gott, tröste uns und laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.
boe! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gott zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein antlitz; so genesen wir.
boe nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje da se spasemo!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr, gott zebaoth, tröste uns, laß dein antlitz leuchten; so genesen wir.
gospode, boe nad vojskama! povrati nas, neka zasja lice tvoje, da se spasemo!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn die sich demütigen, die erhöht er; und wer seine augen niederschlägt, der wird genesen.
kad drugi budu ponieni, reæi æe: da se podignu; i bog æe izbaviti onog ko je oborenih oèiju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
32:31 und jakob hieß die stätte pniel; denn ich habe gott von angesicht gesehen, und meine seele ist genesen.
i jakov nadede ime onom mestu fanuil; jer, veli, boga videh licem k licu, i dua se moja izbavi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da sprach der könig zu hasael: nimm geschenke zu dir und gehe dem mann gottes entgegen und frage den herrn durch ihn und sprich, ob ich von dieser krankheit möge genesen.
a car reèe azailu: uzmi sa sobom dar i idi na susret èoveku boijem, i preko njega pitaj gospoda hoæu li ozdraviti od ove bolesti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
elisa sprach zu ihm: gehe hin und sage ihm: du wirst genesen! aber der herr hat mir gezeigt, daß er des todes sterben wird.
a jelisije mu reèe: idi, reci mu: ozdraviæe; ali mi je gospod pokazao da æe umreti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hasael ging ihm entgegen und nahm geschenke mit sich und allerlei güter zu damaskus, eine last für vierzig kamele. und da er kam, trat er vor ihn und sprach: dein sohn benhadad, der könig von syrien, hat mich zu dir gesandt und läßt dir sagen: kann ich auch von dieser krankheit genesen?
tada otide azailo na susret njemu ponesavi dar, svakojakih dobrih stvari iz damaska natovarenih na èetrdeset kamila; i doavi stade pred njim i reèe: sin tvoj ven-adad car sirski posla me k tebi govoreæi: hoæu li ozdraviti od ove bolesti?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: