You searched for: meine schwester (Tyska - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Serbian

Info

German

meine schwester

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Serbiska

Info

Tyska

schöne meine schwester

Serbiska

moja seka

Senast uppdaterad: 2017-04-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine schwester spielt mit puppen.

Serbiska

moja sestra se igra sa lutkama.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine schwester sah es mit eigenen augen.

Serbiska

moja sestra je to videla sopstvenim očima.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

denn wer gottes willen tut, der ist mein bruder und meine schwester und meine mutter.

Serbiska

jer ko izvrši volju božju, onaj je brat moj i sestra moja i mati moja.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die verwesung heiße ich meinen vater und die würmer meine mutter und meine schwester:

Serbiska

grobu vièem: ti si otac moj; crvima: ti si mati moja, ti si sestra moja.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

meine schwester, liebe braut, du bist ein verschlossener garten, eine verschlossene quelle, ein versiegelter born.

Serbiska

ti si kao vrt zatvoren, sestro moja nevesto, izvor zatvoren, studenac zapeèaæen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

du hast mir das herz genommen, meine schwester, liebe braut, mit deiner augen einem und mit deiner halsketten einer.

Serbiska

otela si mi srce, sestro moja nevesto, otela si mi srce jednim okom svojim i jednim lanèiæem s grla svog.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

sage doch, du seist meine schwester, auf daß mir's wohl gehe um deinetwillen und meine seele am leben bleibe um deinetwillen.

Serbiska

nego hajde kaži da si mi sestra, te æe meni biti dobro tebe radi i ostaæu u životu uz tebe.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auch ist sie wahrhaftig meine schwester; denn sie ist meines vaters tochter, aber nicht meiner mutter tochter, und ist mein geworden.

Serbiska

a upravo i jeste mi sestra, kæi oca mog; ali nije kæi moje matere, pa podje za me.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: komm her, meine schwester, schlaf bei mir!

Serbiska

a kad mu pruži da jede, on je uhvati i reèe joj: hodi, lezi sa mnom, sestro moja!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

er sprach aber von seinem weibe sara: es ist meine schwester. da sandte abimelech, der könig zu gerar, nach ihr und ließ sie holen.

Serbiska

i govoraše za ženu svoju saru: sestra mi je. a car gerarski avimeleh posla te uze saru.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie schön ist deine liebe, meine schwester, liebe braut! deine liebe ist lieblicher denn wein, und der geruch deiner salben übertrifft alle würze.

Serbiska

lepa li je ljubav tvoja, sestro moja nevesto, bolja je od vina ljubav tvoja, i miris ulja tvojih od svih mirisnih stvari.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da sprach rahel: gott hat es gewandt mit mir und meiner schwester, und ich werde es ihr zuvortun. und hieß ihn naphthali.

Serbiska

a rahilja reèe: borah se žestoko sa sestrom svojom, ali odoleh. i nadede mu ime neftalim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

also legte sich amnon und stellte sich krank. da nun der könig kam, ihn zu besuchen, sprach amnon zum könig: laß doch meine schwester thamar kommen, daß sie vor mir einen kuchen oder zwei mache und ich von ihrer hand esse.

Serbiska

i amnon leže i uèini se bolestan; i kad dodje car da ga vidi, reèe amnon caru: neka dodje tamara sestra moja i zgotovi preda mnom dva jelca da jedem iz njene ruke.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

martha aber machte sich viel zu schaffen, ihm zu dienen. und sie trat hinzu und sprach: herr, fragst du nicht darnach, daß mich meine schwester läßt allein dienen? sage ihr doch, daß sie es auch angreife!

Serbiska

a marta se beše zabunila kako æe ga doèekati, i prikuèivši se reèe: gospode! zar ti ne mariš što me sestra moja ostavi samu da služim? reci joj, dakle, da mi pomogne.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

da rief abimelech den isaak und sprach: siehe, es ist dein weib. wie hast du denn gesagt: sie ist meine schwester? isaak antwortete ihm: ich gedachte, ich möchte vielleicht sterben müssen um ihretwillen.

Serbiska

i dozva avimeleh isaka i reèe: ta to ti je žena; kako si kazao: sestra mi je? a isak mu odgovori: rekoh: da ne poginem s nje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich schlafe, aber mein herz wacht. da ist die stimme meines freundes, der anklopft: tue mir auf, liebe freundin, meine schwester, meine taube, meine fromme! denn mein haupt ist voll tau und meine locken voll nachttropfen.

Serbiska

ja spavam, a srce je moje budno; eto glasa dragog mog, koji kuca: otvori mi, sestro moja, draga moja, golubice moja, bezazlena moja; jer je glava moja puna rose i kosa moja noænih kapi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

jonadab sprach zu ihm: lege dich auf dein bett und stelle dich krank. wenn dann dein vater kommt, dich zu besuchen, so sprich zu ihm: laß doch meine schwester thamar kommen, daß sie mir zu essen gebe und mache vor mir das essen, daß ich zusehe und von ihrer hand esse.

Serbiska

tada mu reèe jonadav: lezi u postelju svoju, i uèini se bolestan; pa kad dodje otac tvoj da te vidi, ti mu reci: neka dodje tamara sestra moja da me nahrani, i da zgotovi pred mojim oèima jelo da gledam, i iz njene ruke da jedem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ich bin gekommen, meine schwester, liebe braut, in meinen garten. ich habe meine myrrhe samt meinen würzen abgebrochen; ich habe meinen seim samt meinem honig gegessen; ich habe meinen wein samt meiner milch getrunken. eßt, meine lieben, und trinkt, meine freunde, und werdet trunken!

Serbiska

dodjoh u vrt svoj, sestro moja nevesto, berem smirnu svoju i mirise svoje, jedem saæe svoje i med svoj, pijem vino svoje i mleko svoje; jedite, prijatelji, pijte, i opijte se, mili moji!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,240,689 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK