You searched for: siegel (Tyska - Serbiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Serbiska

Info

Tyska

siegel

Serbiska

pečat

Senast uppdaterad: 2011-06-08
Användningsfrekvens: 7
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

sie wandelt sich wie ton unter dem siegel, und alles steht da wie im kleide.

Serbiska

da se ona promeni kao blato peèatno, a oni da stoje kao haljina,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und da es das andere siegel auftat, hörte ich das andere tier sagen: komm!

Serbiska

i kad otvori drugi peèat, èuh drugu životinju gde govori: dodji i vidi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

das sollst du tun durch die steinschneider, die da siegel graben, also daß sie mit gold umher gefaßt werden.

Serbiska

veštinom kamenarskom, kojom se režu peèati, izrezaæeš na ta dva kamena imena sinova izrailjevih, i optoèi ih zlatom unaokolo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und da es das vierte siegel auftat, hörte ich die stimme des vierten tiers sagen: komm!

Serbiska

i kad otvori èetvrti peèat, èuh glas èetvrte životinje gde govori: dodji i vidi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

bin ich andern nicht ein apostel, so bin ich doch euer apostel; denn das siegel meines apostelamts seid ihr in dem herrn.

Serbiska

ako drugima i nisam apostol, ali vama jesam, jer ste vi peèat mog apostolstva u gospodu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

du sollst auch ein stirnblatt machen von feinem golde und darauf ausgraben, wie man die siegel ausgräbt: heilig dem herrn.

Serbiska

i naèini ploèu od èistog zlata, i na njoj izreži kao na peèatu: svetinja gospodu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und sie schrieb briefe unter ahabs namen und versiegelte sie mit seinem siegel und sandte sie zu den Ältesten und obersten in seiner stadt, die um naboth wohnten.

Serbiska

i napisa knjigu na ime ahavovo, i zapeèati je peèatom njegovim i posla knjigu starešinama i glavarima koji behu u gradu njegovom, koji nastavahu s navutejem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und ich sah einen starken engel, der rief aus mit großer stimme: wer ist würdig, das buch aufzutun und seine siegel zu brechen?

Serbiska

i videh andjela jakog gde propoveda glasom velikim: ko je dostojan da otvori knjigu i da razlomi peèate njene?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

setze mich wie ein siegel auf dein herz und wie ein siegel auf deinen arm. denn liebe ist stark wie der tod, und ihr eifer ist fest wie die hölle. ihre glut ist feurig und eine flamme des herrn,

Serbiska

metni me kao peèat na srce svoje, kao peèat na mišicu svoju. jer je ljubav jaka kao smrt, i ljubavna sumnja tvrda kao grob; žar je njen kao žar ognjen, plamen božji.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

und ich sah einen anderen engel aufsteigen von der sonne aufgang, der hatte das siegel des lebendigen gottes und schrie mit großer stimme zu den vier engeln, welchen gegeben war zu beschädigen die erde und das meer;

Serbiska

i videh drugog andjela gde se penje od istoka sunèanog, koji imaše peèat boga Živoga; i povika glasom velikim na èetiri andjela kojima beše dano da kvare zemlju i more, govoreæi:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

aber der feste grund gottes besteht und hat dieses siegel: der herr kennt die seinen; und: es trete ab von ungerechtigkeit, wer den namen christi nennt.

Serbiska

tvrdo dakle stoji temelj božji imajuæi ovaj peèat: pozna gospod svoje; i: da odstupi od nepravde svaki koji spominje ime gospodnje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Tyska

das zeichen der beschneidung empfing er zum siegel der gerechtigkeit des glaubens, welchen er hatte, als er noch nicht beschnitten war, auf daß er würde ein vater aller, die da glauben und nicht beschnitten sind, daß ihnen solches auch gerechnet werde zur gerechtigkeit;

Serbiska

i primi znak obrezanja kao peèat pravde vere koju imaše u neobrezanju, da bi bio otac svih koji veruju u neobrezanju; da se i njima primi u pravdu;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,794,096,140 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK