You searched for: ausschreibungsverfahrens (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

ausschreibungsverfahrens

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

art des ausschreibungsverfahrens

Slovakiska

metódy obstarávania

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die rahmenbedingungen des ausschreibungsverfahrens

Slovakiska

rámcové podmienky verejnej súťaže

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

handhabung eines ausschreibungsverfahrens durch die kommission

Slovakiska

prÍstup komisie k postupu vÝberovÉho konania

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allgemeine aspekte des ausschreibungsverfahrens und dessen ergebnis

Slovakiska

všeobecné aspekty verejnej súťaže a jej výsledok

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die beihilfe wird im rahmen eines ausschreibungsverfahrens eingeführt.

Slovakiska

podpora sa zavedie v rámci výberového konania.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zur einführung eines ausschreibungsverfahrens für ausfuhrerstattungen für bestimmte milcherzeugnisse

Slovakiska

ktorým sa ustanovuje verejná súťaž týkajúca sa vývozných náhrad za určité mliečne výrobky

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

2012 wurde nchz im zuge eines ausschreibungsverfahrens an das tschechische unternehmen via chem verkauft.

Slovakiska

v roku 2012 boli nchz predané vo verejnej súťaži českej spoločnosti via chem.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

titel ii verkauf zu einem preis, der im rahmen eines ausschreibungsverfahrens festgesetzt wurde

Slovakiska

hlava iipredaj za ceny určené prostredníctvom verejnej súťaže

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

a) entweder im rahmen eines im amtsblatt der europäischen gemeinschaften bekanntgemachten ausschreibungsverfahrens ermittelt

Slovakiska

a) určí na základe výzvy na predkladanie ponúk do verejného ponukového konania, uverejnenej v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev, alebo

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

schlusses ezb/ 2007/5 weitergeführt, die am tag der einleitung des ausschreibungsverfahrens galten.

Slovakiska

rozhodnutia ecb/ 2007/5 účinných v čase začatia obstaráva ­ cieho konania.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der beschwerdeführer habe sich während des öff entlichen ausschreibungsverfahrens mehrmals mit den dienststellen der kommission in verbindung gesetzt.

Slovakiska

sťažovateľ v priebehu verejnej súťaže niekoľkokrát kontaktoval odbory komisie.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

drittens entspreche der von ford an die avas gezahlte kaufpreis dem marktwert der aktien, die gegenstand des ausschreibungsverfahrens waren.

Slovakiska

po tretie, kúpna cena, ktorú ford zaplatil avas, predstavuje trhovú hodnotu akcií, ktoré boli ponúkané na dražbe.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ende 2009 wird der ezb-rat auf grundlage der ergebnisse des ausschreibungsverfahrens entscheiden, ob das projekt weiterverfolgt wird oder nicht.

Slovakiska

na konci roka 2009 rada guvernérov na základe výsledkov výberového konania rozhodne, či bude projekt pokračovať.

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

jede bewerbung und jedes angebot wurde anhand von vorher klar festgelegten kriterien bewertet, die zu beginn des ausschreibungsverfahrens veröffentlicht worden waren.

Slovakiska

všetky prihlášky a ponuky boli vyhodnotené na základe vopred určených kritérií, ktoré boli zverejnené na začiatku výberového konania.

Senast uppdaterad: 2017-04-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die druckereien werden ohne durchführung eines ausschreibungsverfahrens weder mit einem teil noch mit der gesamten produktion von banknoten eines eu-mitgliedstaats beauftragt.

Slovakiska

tlačiarňam nebola bez výberového konania pridelená časť výroby alebo celá výroba bankoviek členského štátu eÚ.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

vor der durchführung eines einheitlichen ausschreibungsverfahrens des eurosystems entscheidet der ezb-rat, welche mitglieder des eurosystems als öffentliche auftraggeber bestimmt werden.

Slovakiska

rada guvernérov rozhodne pred každým jednotným výberovým konaním eurosystému, ktorí členovia eurosystému majú byť určení za obstarávateľov.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

trennung von ausschreibungsverfahren die benötigte menge einer jeden euro-banknoten-stückelung ist jeweils gegenstand eines gesonderten einheitlichen ausschreibungsverfahrens des eurosystems.

Slovakiska

vyžadované množstvo eurobankoviek každej nominálnej hodnoty je predmetom samostatného jednotného výberového konania eurosystému.

Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nach den beihilfevorschriften sei Österreich überhaupt nicht verpflichtet gewesen, die bank im rahmen eines offenen ausschreibungsverfahrens zu veräußern; sie hätte stattdessen ein wertgutachten einholen können.

Slovakiska

podľa pravidiel štátnej pomoci rakúsko nebolo vôbec povinné predávať banku v rámci otvorenej verejnej súťaže, mohlo si namiesto toho zaobstarať znalecký posudok na jej hodnotu.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die grawe hat erklärt, dass sie während des ausschreibungsverfahrens weder vom land burgenland noch seitens der österreichischen finanzmarktaufsicht (fma) je eine vorrangige behandlung erfahren habe.

Slovakiska

spoločnosť grawe vyhlásila, že počas verejnej súťaže nezistila žiadne prednostné zaobchádzanie ani zo strany spolkovej krajiny burgenland, ani zo strany rakúskeho úradu pre dozor nad finančným trhom (finanzmarktaufsicht – fma).

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(3) die einzelheiten des ausschreibungsverfahrens für erzeugungskapazitäten und energieeffizienz-/nachfragesteuerungsmaßnahmen werden mindestens sechs monate vor ablauf der ausschreibungsfrist im amtsblatt der europäischen union veröffentlicht.

Slovakiska

3. podrobnosti výberového konania na prostriedky výrobných kapacít a opatrenia na riadenie energetickej účinnosti/riadenia na strane dopytu sa uverejnia v Úradnom vestníku európskej únie najmenej šesť mesiacov pred konečným termínom uzávierky pre predloženie ponúk.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,778,058,148 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK