Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
beitragspflicht
povinnosť platiť príspevky
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ende der beitragspflicht
zamestnanci, ktorí majú viac ako jedného zamestnávateľa
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10 — versicherungszeiten ohne beitragspflicht.
10 — obdobia poistenia bez príspevkovej povinnosti.
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die beitragspflicht und die berechnung der beträge;
povinnosť platiť príspevky a výpočet výšky príspevkov;
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
-die beitragspflicht und die berechnung der beiträge,
-povinnosť platiť príspevky a výpočet výšky príspevkov,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) der beitragspflicht und der berechnung der beiträge,
b) povinnosť platiť príspevky a výpočet príspevkov;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
die beitragspflicht endet mit erreichen des rentenalters (65 jahre).
povinnosť platiť príspevky zanikne, keď poistenec dosiahne dôchodkový vek (65 rokov).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
das sozialversicherungsgesetz sieht ferner die auf hebung der beitragspflicht in bestimmten ausnahmefällen vor.
zákon o sociálnom zabezpečení ustanovuje v niektorých výnimočných prípadoch aj zrušenie povinnosti odvádzať príspevky.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die beitragspflicht beginnt mit dem zeitpunkt, an dem der arbeitnehmer vom arbeitgeber einen lohn in höhe
pokiaľ ide oučňov, ktorí nie sú odmeňovaní apracujúcich väzňov, príspevky sú povinné auvedené pravidlo sa vtedy neuplatňuje.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die beitragspflicht zu den fonds sollte die verteilung der verantwortung für aufsicht und krisenbewältigung widerspiegeln.
v požiadavkách na príspevky do fondov by sa malo odzrkadľovať rozdelenie zodpovednosti na orgány dohľadu a krízové riadenie.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
die betreffenden mitgliedstaaten teilen der kommission eine von ihnen beabsichtigte beitragspflicht gemäß absatz 1 mit.
príslušné členské štáty oznámia komisii rozhodnutia, ktoré majú v úmysle prijať podľa odseku 1.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
beispielsweise beträgt die wartezeit 120 tage für personen, die von der erfüllung der beitragspflicht befreit und weniger als 25 jahre alt sind, keine unterhaltspflicht gegenüber kindern haben und über keinen berufsabschluss verfügen.
prídavky na deti vrovinatých regiónoch sú trocha nižšie než prídavky poskytované vhorských regiónoch. začnú sa poskytovať od prvého dňa mesiaca, vktorom sa dieťa narodilo do dovŕšenia veku 16 rokov alebo veku 25 rokov, ak dieťa navštevuje školu, študuje alebo sa odborne pripravuje.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
• sie haben in den letzten sechs jahren vor der arbeitslosigkeit (rechtlich gesehen) bzw. bei beendigung der beitragspflicht mindestens 12 monate lang beiträge entrichtet.
všetky dávky vnezamestnaností sú spravované, vyplácané akontrolované Štátnou verejnou službou zamestnanosti (servicio público de empleo estatal) okrem pracovníkov zaevidovaných všpeciálnom systéme námorníkov, ktorých dávky spravuje sociálny inštitút pre námorníctvo (instituto social de la marina - ism).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dieser fall lässt sich nämlich wirtschaftlich gesehen objektiv nur schwer von dem unterscheiden, dass die zur finanzierung der stützungsmaßnahme bestimmten beträge unmittelbar von den rechtssubjekten, auf denen die beitragspflicht lastet, den von der maßnahme begünstigten unternehmen zugeleitet werden 83.
táto situácia sa z hospodárskeho hľadiska totiž len ťažko dá objektívne odlíšiť od situácie, v ktorej sú sumy určené na financovanie opatrenia pomoci poskytované právnymi subjek- tami, ktorým je uložená povinnosť platiť poplatok a tento poplatok je priamo platený v prospech zvýhodnených podnikov. 83
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(3) die betreffenden mitgliedstaaten teilen der kommission eine von ihnen beabsichtigte beitragspflicht nach absatz 1 mit. sie darf erst nach ablauf einer frist von drei monaten nach der mitteilung an die kommission in kraft treten. die kommission kann innerhalb dieser frist fordern, daß der entscheidungsvorschlag ganz oder teilweise verworfen wird, falls das grundsätzliche wirtschaftliche interesse nicht begründet erscheint.
3. príslušné členské štáty oznámia komisii rozhodnutia, ktoré zamýšľajú vykonať na splnenie ustanovení odseku 1. tieto rozhodnutia môžu nadobudnúť účinok až po uplynutí lehoty troch mesiacov po oznámení komisii. komisia môže počas tejto lehoty požadovať, aby sa návrh rozhodnutí celkom alebo čiastočne zamietol, pokiaľ sa obecný hospodársky záujem nejaví ako odôvodnený.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: