You searched for: bemessungsgrundlage (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

bemessungsgrundlage

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

die bemessungsgrundlage,

Slovakiska

the tax base;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bemessungsgrundlage des steuerrückbehalts

Slovakiska

základ pre zrážky dane

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

bemessungsgrundlage für die gesellschaftssteuer

Slovakiska

vymeriavací základ kapitálovej dane

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

höhe der rente – bemessungsgrundlage

Slovakiska

dôchodok vprospech rodičov: 15 % pre každého

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1 % der begrenzten mwst-bemessungsgrundlage

Slovakiska

1 % obmedzeného základu dph

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Tyska

gemeinsame konsolidierte körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage

Slovakiska

spoločný konsolidovaný základ dane z príjmov právnických osôb

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

b die bemessungsgrundlage einer jeden nzb

Slovakiska

lb je záväzkový základ každej ncb,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die festsetzung der bemessungsgrundlage der verbrauchsteuern;

Slovakiska

stanovenie vymeriavacieho základu pre spotrebné dane;

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ausschluss von der bemessungsgrundlage für die gesellschaftssteuer

Slovakiska

výnimky týkajúce sa vymeriavacieho základu kapitálovej dane

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

1 % der nicht begrenzten mwst-bemessungsgrundlage

Slovakiska

1 % neobmedzeného základu dph

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die bemessungsgrundlage für die steuer einbezogen werde.

Slovakiska

arens-sikken miesta bydliska zosnulého.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

logischerweise gilt dieser bzw. diese als bemessungsgrundlage.

Slovakiska

bolo by logické, keby sa táto úhrada vymedzila ako daňový základ.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die bemessungsgrundlage überschreitet nicht 50 % des bruttonationaleinkommens.

Slovakiska

základ určený na použitie neprevýši 50 % hnd.

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

einnahmen gemäß der zusätzlichen bemessungsgrundlage zum einheitlichen satz

Slovakiska

„dodatočný základ“ vlastné zdroje pri jednotnej sadzbe

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die altersrente wird nach der bemessungsgrundlage der renten berechnet.

Slovakiska

• prihlásila sa na úrade práce vlehote 30 dní po skončení pracovného pomeru.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

gemeinsame konsolidierte körperschaftssteuer-bemessungsgrundlage (paket)2

Slovakiska

súbor opatrení pre spoločný konsolidovaný základ dane z príjmov právnických osôb2

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

auf die zusätzliche bemessungsgrundlage zu erhebender einheitlicher satz, eigenmittel

Slovakiska

jednotná sadzba „dodatočného základu“ vlastné zdroje

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

in die bemessungsgrundlage werden ausschließlich folgende positionen einbezogen:

Slovakiska

záväzkový základ zahŕňa výlučne:

Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der volle satz entspricht 80 % der bei krankengeldbezug geltenden bemessungsgrundlage.

Slovakiska

plná sadzba zodpovedá 80 % príjmu zakladajúceho nárok na nemocenskú dávku.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

vorschlag für eine richtlinie über eine gemeinsame konsolidierte körperschaftsteuer-bemessungsgrundlage

Slovakiska

návrh smernice rady o spoločnom základe dane z príjmov právnických osôb

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,743,362,418 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK