You searched for: felgen angekratzt (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

felgen angekratzt

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

reifen, montiert auf felgen mit konischem wulstsitz

Slovakiska

pneumatiky montované na ráfiky so skosenou dosadacou plochou pre pätku v celej šírke

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diagonal und radial reifen, montiert auf mehrteilige felgen

Slovakiska

diagonÁlne a radiÁlne pneumatiky montovanÉ na viacdielne rÁfiky

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die reifen sind auf vom reifenhersteller zugelassenen felgen zu prüfen.

Slovakiska

pneumatiky sa testujú na ráfikoch, ktoré pripúšťa výrobca pneumatiky.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diagonale und radiale reifen, montiert auf flachbettfelgen oder geteilten felgen

Slovakiska

diagonÁlne a radiÁlne pneumatiky montovanÉ na plochÉ alebo delenÉ rÁfiky

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diagonal breitreifen, montiert auf 15o-steilschulter-(tiefbett)felgen

Slovakiska

diagonÁlne ŠirokoprofilovÉ pneumatiky montovanÉ na prehĹbenÉ

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

radnaben, radkappen und felgen werden nicht zur benutzung als trittbrett oder sprossen anerkannt.

Slovakiska

náboje kolies, kryty nábojov kolies, alebo ráfy kolies nie sú prijateľné ako schodíky alebo stupienky.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diagonal und radial breitreifen, montiert auf 5o-schrÄgschulter-(tiefbett-)felgen

Slovakiska

diagonÁlne a radiÁlne pneumatiky montovanÉ na prehĹbenÉ rÁfiky 5°

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

reifen für felgen mit einem nenndurchmesser ≤ 254 mm oder ≥ 635 mm;

Slovakiska

pneumatiky s menovitým priemerom ráfika, ktorý nepresahuje 254 mm alebo je 635 mm a viac;

Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diagonal reifen fÜr leichte nutzfahrzeuge, montiert auf 5o‑schrÄgschulter-(tiefbett-)felgen

Slovakiska

pneumatiky pre ĽahkÉ ÚŽitkovÉ vozidlÁ montovanÉ na prehĹbenÉ

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es ist nicht zulässig, teile in unmittelbarer nähe der felgen und der reifen anzubringen oder beizubehalten, die die entstehenden geräusche abschirmen könnten.

Slovakiska

v bezprostrednej blízkosti ráfikov alebo pneumatík nie je prípustné pridanie alebo ponechanie prvkov, ktoré môžu tlmiť emitovaný hluk.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

6.7 das ansehen der industrie ist wegen des bildes, das die medien oft von ihr vermitteln, und wegen der aktuellen krise angekratzt.

Slovakiska

6.7 povesť samotného priemyslu je poškodzovaná tým, ako ho vidia médiá, a súčasnou krízou.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei reifenabmessungen, die für die montage auf felgen mit einem nenndurchmesser bis zu 12″ bestimmt sind, genügen jedoch vier reihen von verschleißanzeigern.

Slovakiska

avšak v prípade pneumatík s rozmermi vhodnými na montovanie na ráfiky menovitého priemeru 12“ alebo menšieho, sa pripúšťajú štyri rady indikátorov opotrebenia behúňa.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei reifen, die auf felgen mit einem code für den nenndurchmesser von höchstens 12 aufzuziehen sind, sind jedoch auch vier reihen von laufflächen-verschleißanzeigern zulässig.

Slovakiska

v prípade pneumatík navrhnutých na montáž na ráfiky nominálneho priemeru kódu 12 alebo menej, sú však povolené štyri riadky indikátorov opotrebenia behúňa.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

"-feste oder einstellbare mindestspurweite der mit den reifen der grösseren abmessung versehenen achse von weniger als 1 150 mm; ausgehend von der annahme, daß die mit reifen der grössten abmessung versehenen achse auf eine spurweite von höchstens 1 150 mm eingestellt worden ist, muß die spurweite der anderen achse so eingestellt werden können, daß die aussenkanten der reifen mit der geringsten abmessung die aussenkanten der reifen an der anderen achse nicht überragen. sind beide achsen mit felgen und reifen gleicher abmessungen versehen, muß die feste oder einstellbare spurweite der beiden achsen unter 1 150 mm liegen."2.

Slovakiska

"— minimálna pevná alebo nastaviteľná šírka rozchodu náprav s najširšími pneumatikami menej ako 1150 mm, keďže sa predpokladá, že náprava s najširšími pneumatikami je nastavená na maximálnu šírku rozchodu 1150 mm, ostatné nápravy musia byť nastaviteľné tak, aby vonkajšie okraje najužších pneumatík nepresahovali za vonkajšie okraje pneumatík na náprave s najširšími pneumatikami. ak sú obidve nápravy vybavené kolesami a pneumatikami rovnakej veľkosti, musí byť pevná alebo nastaviteľná šírka rozchodu oboch náprav menej ako 1150 mm;"

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,744,167,405 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK