You searched for: gobain (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

gobain

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

-saint gobain, uk,

Slovakiska

-saint gobain, spojené kráľovstvo,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

saint gobain pam, frankreich,

Slovakiska

saint gobain pam, francúzsko,

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

und compagnie de saint-gobain sa / kommission

Slovakiska

saint‑gobain glass francúzsko sa a i./komisia a compagnie de saint‑gobain sa/komisia

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

kg und die saint-gobain sekurit france sas.

Slovakiska

kg a saint‑gobain sekurit france sas.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

ihre muttergesellschaft ist die compagnie de saint-gobain sa.

Slovakiska

materskou spoločnosťou týchto dcérskych spoločností je compagnie de saint‑gobain sa.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(sache comp/m.3943 — saint-gobain/bpb)

Slovakiska

(prípad comp/m.3943 — saint-gobain/bpb)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

klage, eingereicht am 26. september 2005 — saint-gobain pam/habm

Slovakiska

Žaloba podaná 26. septembra 2005 – saint-gobain pam/Úhvt

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

-saint-gobain materials cerámicas ltda, minas gerais (brasilien)

Slovakiska

-saint-gobain materials cerámicas ltda, minas gerais, brazília

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der europäische autoglasmarkt wird von drei herstellern beherrscht: pilkington, saint gobain und glaverbel.

Slovakiska

na európskom trhu so sklami pre autá dominujú traja výrobcovia: pilkington, saint gobain a glaverbel.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(sache comp/m.4306 — shell/saint gobain/avancis jv)

Slovakiska

(prípad č. comp/m.4306 — shell/saint gobain/avancis jv)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

außerdem haben sich die unternehmen bertelsmann, saica und verallia saint-gobain der ausbildungsallianz angeschlossen.

Slovakiska

k združeniu sa pripájajú aj spoločnosti bertelsmann, saica a verallia saint-gobain.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(sache comp/m.4306 — shell/saint-gobain/avancis jv)

Slovakiska

(prípad comp/m.4306 — shell/saint-gobain/avancis jv)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

saint-gobain äußert sich auch zu der bewertung der geschätzten anzahl neuer arbeitsplätze, die durch die investitionen geschaffen werden.

Slovakiska

saint-gobain sa vyjadruje aj k hodnoteniu odhadovaného počtu nových pracovných miest, ktoré by mala investícia vytvoriť.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

daher sollte laut saint-gobain bei thermopane-scheiben von nationalen bzw. sogar regionalen märkten ausgegangen werden.

Slovakiska

v prípade skla thermopane by sa preto malo podľa saint-gobain vychádzať z národných, resp. dokonca regionálnych trhov.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

saint-gobain zufolge sollte der relevante markt den markt für verarbeitetes glas (stufe 2) umfassen.

Slovakiska

podľa názoru saint-gobain mal relevantný trh obsahovať aj trh so spracovaným sklom (2. stupeň).

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

bei den drei fraglichen tochtergesellschaften handelt es sich um die saint-gobain glass france sa, die saint-gobain sekurit deutschland gmbh co.

Slovakiska

tromi dcérskymi spoločnosťami sú saint‑gobain glass france sa, saint‑gobain sekurit deutschland gmbh co.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

neben dem pumpenhersteller grundfos werden die teilnehmer das lebensmittelunternehmen danish crown und die firma saint-gobain isover besuchen, die innovative und nachhaltige lösungen für die isolierung entwickelt und herstellt.

Slovakiska

okrem výrobcu čerpadiel grundfos účastníci navštívia potravinársku spoločnosť danish crown a saint-gobain isover, ktorý vyvíja a vyrába inovačné a udržateľné izolačné riešenia.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

nach auffassung von saint-gobain müsse die kommission in anbetracht der unrichtigen informationen in der anmeldung jetzt den zeitraum von 1999 bis 2004 als maßgeblichen zeitraum für die ermittlung der beihilfeintensität zugrunde legen.

Slovakiska

saint-gobain zastáva názor, že vzhľadom na nesprávne informácie uvedené v oznámení musí teraz komisia stanoviť obdobie rokov 1999 – 2004 za obdobie rozhodujúce na určenie intenzity pomoci.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hinsichtlich der räumlichen ausdehnung der vorgenannten märkte argumentiert saint-gobain, dass die märkte für silberglas (spiegel) und verbundglas als gemeinschaftsweit angesehen werden sollten.

Slovakiska

pokiaľ ide o územnú rozlohu uvedených trhov, saint-gobain argumentuje, že trhy so strieborným sklom (zrkadlá) a laminovaným sklom by sa mali považovať za trhy s pôsobnosťou pre celé spoločenstvo.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

den von saint-gobain vorgelegten daten zufolge würde der wertbezogene marktanteil der ibiden im ewr sogar auf einem angenommenen gemeinsamen markt für partikelfilter- und katalysatorsubstrate den schwellenwert von 25 % übersteigen.

Slovakiska

podľa údajov poskytnutých saint-gobain dokonca aj na hypotetickom spoločnom trhu tvorenom substrátmi pre dpf aj pre doc je trhový podiel spoločnosti ibiden v hodnotovom vyjadrení vyšší ako 25 % v ehp.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,767,062,854 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK