You searched for: zuchtbescheinigungen (Tyska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovak

Info

German

zuchtbescheinigungen

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovakiska

Info

Tyska

zuchtbescheinigungen für hybridzuchtschweine

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre hybridné plemenné ošípané

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zuchtbescheinigungen für reinrassige zuchttiere

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre čistokrvné plemenné zvieratá

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zuchtbescheinigungen für eizellen von hybridzuchtschweinen

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre oocyty hybridných plemenných ošípaných

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

zuchtbescheinigungen für eizellen reinrassiger zuchttiere

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre oocyty čistokrvných plemenných zvierat

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zuchtbescheinigungen für hybridzuchtschweine enthalten folgende angaben:

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre hybridné plemenné ošípané musí obsahovať tieto informácie:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zuchtbescheinigungen für reinrassige zuchttiere enthalten folgende angaben:

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre čistokrvné plemenné zvieratá musia obsahovať tieto informácie:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zuchtbescheinigungen für eizellen von hybridzuchtschweinen enthalten folgende angaben:

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre oocyty hybridných plemenných ošípaných musia obsahovať tieto informácie:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zuchtbescheinigungen für eizellen reinrassiger zuchttiere enthalten folgende angaben:

Slovakiska

zootechnické osvedčenia pre oocyty čistokrvných plemenných zvierat musia obsahovať tieto informácie:

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(1) zuchtbescheinigungen für eizellen müssen folgende angaben enthalten:

Slovakiska

1. osvedčenia o pôvode týkajúce sa vajíčok musia obsahovať tieto údaje:

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

über zuchtbescheinigungen und angaben für reinrassige zuchtrinder, ihr sperma, ihre eizellen und embryonen

Slovakiska

o osvedčeniach o pôvode a údajoch týkajúcich sa čistokrvných plemenných zvierat hovädzieho dobytka, ich spermy, vajíčok a embryí

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

den inhalt und das format der zuchtbescheinigungen für zuchttiere und deren samen, eizellen und embryonen.

Slovakiska

obsahom a formátom zootechnických osvedčení pre plemenné zvieratá a ich spermu, vajíčka a embryá.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die mitgliedstaaten müssen die möglichkeit haben, die vorlage von zuchtbescheinigungen zu verlangen, die nach einem gemeinschaftlichen verfahren ausgestellt sind.

Slovakiska

keďže členským štátom musí byť umožnené, aby vyžadovali osvedčenia o pôvode vystavené v súlade s postupom prijatým spoločenstvom;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

entscheidung der -kommission vom 21. januar 1988 über die muster und angaben in zuchtbescheinigungen für samen und befruchtete eizellen reinrassiger zuchtrinder

Slovakiska

z 21. januára 1988,ktorým sa ustanovujú vzory osvedčení o pôvode pre spermu a embryá čistokrvného plemenného hovädzieho dobytka a údaje, ktoré v týchto osvedčeniach majú byť uvedené

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) gemäß der richtlinie 77/504/ewg setzt die kommission die angaben für die zuchtbescheinigungen fest.

Slovakiska

(1) smernica 77/504/ehs umožňuje komisii určiť údaje, ktoré sa majú uvádzať na osvedčeniach o rodokmeni.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

diese zuchtbescheinigungen sind nicht erforderlich, sofern die in dieser entscheidung festgelegten einzelheiten bereits aus den begleitdokumenten für die in den innergemeinschaftlichen handel gelangenden eizellen von zuchtrindern hervorgehen.

Slovakiska

keďže tieto osvedčenia samotné sa môžu prestať používať za predpokladu, že konkrétne údaje, uvedené v tomto rozhodnutí, sa už nachádzajú v príručnej dokumentácii, vzťahujúcej sa na vajíčka plemenných zvierat hovädzieho dobytka, ktoré sa dostávajú na trh vo vnútri spoločenstva;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(6) die mitgliedstaaten sollten die möglichkeit haben, die vorlage von zuchtbescheinigungen zu verlangen, die nach einem gemeinschaftlichen verfahren ausgestellt sind.

Slovakiska

6. Členským štátom by malo byť umožnené, aby vyžadovali osvedčenia o pôvode vystavené v súlade s postupom prijatým spoločenstvom.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) zuchtbescheinigungen sollten genaue angaben über herkunft und identität der tiere enthalten, von denen sperma bzw. eizellen und embryonen gewonnen wurden.

Slovakiska

(1) v zootechnickom certifikáte by sa mali uvádzať osobitné údaje, aby sa zistil pôvod a totožnosť zvieraťa, z ktorého pochádza sperma, oocyty a embryá;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

um zu gewährleisten, daß eingeführte tiere tatsächlich zur zucht bestimmt sind, müssen den tiersendungen die entsprechenden zuchtbescheinigungen beiliegen, und die einführer müssen sich verpflichten, die betreffenden tiere für eine bestimmte frist am leben zu halten.

Slovakiska

keďže s cieľom zabezpečenia toho, aby boli dovezené zvieratá skutočne určené na plemenitbu, musia mať sprievodné plemenné a chovné osvedčenia určené pre takéto zvieratá a dovozcovia sa musia zaviazať, že zvieratá ponechajú určité obdobie nažive;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

einige der angaben zum empfänger sind bereits in den gesundheitsbescheinigungen für die einfuhr von tieren, sperma, eizellen und embryonen enthalten. diese angaben müssen in den abstammungs-und zuchtbescheinigungen daher nicht aufgeführt werden.

Slovakiska

keďže niektoré údaje týkajúce sa príjemcu sa už nachádzajú vo veterinárnych osvedčeniach, ktoré sa vyžadujú pre dovoz zvierat, spermy, vajíčok a embryí; keďže tento údaj sa nesmie týkať rodokmeňového a zootechnického osvedčenia;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

zuchtbescheinigung

Slovakiska

zootechnické osvedčenie

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
8,029,182,517 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK