You searched for: zuckerrübenverkäufer (Tyska - Slovenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Slovenian

Info

German

zuckerrübenverkäufer

Slovenian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Slovenska

Info

Tyska

die abholung der schnitzel durch den zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

odstranitev rezancev, ki jo opravi prodajalec sladkorne pese;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die zahlung von prämien an die zuckerrübenverkäufer für früh- und spätlieferungen;

Slovenska

plačilo premij prodajalcem sladkorne pese za zgodnjo ali pozno dobavo;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die rückgabe der schnitzel in gepresstem oder getrocknetem zustand ab fabrik an den zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

prodajalcu sladkorne pese vrnejo rezance, stisnjene ali posušene, franko tovarna;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kostenlose rückgabe der aus der gelieferten rübenmenge verbleibenden frischen schnitzel ab fabrik an den zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

prodajalcu sladkorne pese brezplačno vrnejo sveže rezance iz tovora dobavljene sladkorne pese, franko tovarna;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die zahlung eines ausgleichsbetrags an den zuckerrübenverkäufer, bei dem die verwertungsmöglichkeiten der betreffenden schnitzel berücksichtigt werden;

Slovenska

prodajalcu sladkorne pese plačajo nadomestilo, pri čemer se upošteva možnost prodaje zadevnih rezancev.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem fall kann das zuckerunternehmen von dem zuckerrübenverkäufer die bezahlung der mit dem pressen oder der trocknung verbundenen kosten verlangen;

Slovenska

v tem primeru lahko podjetje za proizvodnjo sladkorja zahteva, naj prodajalec sladkorne pese plača stroške stiskanja ali sušenja;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die konsultation von vertretern der zuckerrübenverkäufer durch das zuckerunternehmen, bevor das datum für den beginn der rübenlieferungen festgesetzt wird;

Slovenska

zahtevo za posvetovanje med podjetjem za proizvodnjo sladkorja in predstavniki prodajalcev sladkorne pese, preden se določi dan za dobavo sladkorne pese;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

unbeschadet des artikels 135 regeln über die aufteilung des etwaigen unterschieds zwischen dem referenzpreis und dem tatsächlichen verkaufspreis des zuckers auf das zuckerunternehmen und die zuckerrübenverkäufer.

Slovenska

brez poseganja v člen 135, pravila o načinu porazdelitve razlik med referenčnim pragom in dejansko prodajno ceno za sladkor med podjetje za proizvodnjo sladkorja in prodajalce sladkorne pese.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kostenlose rückgabe eines teils dieser schnitzel in gepresstem, getrocknetem oder getrocknetem und melassiertem zustand ab fabrik an den zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

prodajalcu sladkorne pese brezplačno vrnejo del teh rezancev, stisnjenih, posušenih ali posušenih in melasiranih, franko tovarna;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

regeln über die aufteilung derjenigen rübenmengen, die das zuckerunternehmen vor der aussaat für die zuckerherstellung innerhalb der quote zu kaufen beabsichtigt, auf die zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

pravila o dodelitvi količin sladkorne pese, za katere se podjetja za proizvodnjo sladkorja še pred setvijo odločijo, da jih bodo kupila za proizvodnjo sladkorja v okviru omejitev kvote, prodajalcem sladkorne pese;

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die von den zuckerunternehmen anzuwendenden kriterien bei der aufteilung der zuckerrübenmengen, für die in artikel 127 absatz 3 erwähnten lieferverträge vor der aussaat gelten sollen, auf die zuckerrübenverkäufer.

Slovenska

merilih, ki jih uporabijo podjetja za proizvodnjo sladkorja pri dodelitvi količin sladkorne pese prodajalcem sladkorne pese, ki bodo udeleženi pri predsetvenih dobavnih pogodbah iz člena 127(3).

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

a) die von den zuckerunternehmen anzuwendenden kriterien bei der aufteilung der zuckerrübenmengen, für die die lieferverträge vor der aussaat gemäß artikel 6 absatz 4 gelten sollen, auf die zuckerrübenverkäufer;

Slovenska

(a) merila, ki jih uporabijo podjetja za proizvodnjo sladkorja pri dodelitvi količin sladkorne pese, ki jih bodo zajemale pokrite predsetvene dobavne pogodbe iz člena 6(4) med prodajalce sladkorne pese;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

die von den zuckerunternehmen anzuwendenden kriterien bei der aufteilung der zuckerrübenmengen, für die die in artikel 43 absatz 4 erwähnten lieferverträge vor der aussaat gelten sollen, auf die zuckerrübenverkäufer.

Slovenska

merilih, ki jih uporabijo podjetja za proizvodnjo sladkorja pri dodelitvi količin sladkorne pese prodajalcem sladkorne pese, ki jih bodo zajemale predsetvene pogodbe o dobavi iz člena 43(4).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(2) hat der zuckerhersteller dem zuckerrübenverkäufer einen geringeren preis als den grundpreis für zuckerrüben gezahlt, so muss der hersteller den zuckerrübenverkäufer nach maßgabe dieses unterschieds am genuss der verwertung des betreffenden zuckers zum interventionspreis teilhaben lassen.

Slovenska

2. kadar je cena, ki jo proizvajalec sladkorja plača prodajalcu sladkorne pese, nižja od osnovne cene sladkorne pese, mora proizvajalec v sorazmerju s to razliko prodajalcu sladkorne pese omogočiti soudeležbo v deležu povečane vrednosti sladkorja glede na intervencijsko ceno.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

(1) bei anwendung von artikel 6 absatz 5 der verordnung (eg) nr. 318/2006 gilt als liefervertrag der zwischen dem zuckerhersteller und dem zuckerrübenverkäufer, der die von ihm verkauften rüben anbaut, abgeschlossene vertrag.

Slovenska

1. za uporabo člena 6(5) uredbe (es) št. 318/2006 se kot dobavna pogodba šteje pogodba, sklenjena med proizvajalcem sladkorja in prodajalcem sladkorne pese, ki sam prideluje sladkorno peso.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,793,867,306 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK