Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
diese mechanismenkönnen auch auf importiertes fleisch angewendetwerden.
los terneros de vacasnodrizas suelen criarse en estos sistemas extensivos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
soweit dies der fall sei, könne die befreiung nicht angewendetwerden.
asimismo, los articulos 5y85 del tratado nose oponen aladecisidn de las autoridades püblicas de declarar obligatoria ia afiliacidn a dichofondo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es muss entweder die approximationsmethode (bei closed loop recycling) oder die recyclatgehaltmethode angewendetwerden.
deberán utilizarse el método de aproximación del reciclado en ciclo cerrado o el enfoque del contenido reciclado.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filgrastim darf nicht angewendetwerden, um die dosierung der zytotoxischen chemotherapeutika über das empfohlene dosierungsschemazu erhöhen.
filgrastim no debe utilizarse para incrementar la dosis de quimioterapia citotóxica más allá de las pautas posológicas establecidas.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies trifft auch auf das subsidiaritätsprinzip zu, wonach die wettbewerbsregeln von der instanz angewendetwerden müssen, die dazu jeweils am geeignetsten ist. eine verstärkte anwendung des
otro tanto ocurre con el principio de subsidiariedad, por el que estas normas son aplicadas por la instancia mejor situada para hacerlo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
7) gemeinsame kriterien und prinzipien für die verbesserung und kontrolle der qualität von berufsausbildungssystemen und-inhalten müssen festgelegt und in ganz europa angewendetwerden.
la contribución específica de la estrategiacomún de formación profesional seconcentra en torno a tres objetivosprincipales:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die schaffung geeigneter rahmenbedingungen steht im mittelpunkteiner modernen industriepolitik.wir müssen aber gleichzeitiggewährleisten, dass diese auf diebeste art und weise angewendetwerden, um so auf die jeweilige lage in den einzelnen wirtschaftsbereichen reagieren zu können.
estoimplica examinar la interacción entre la política industrialy las demás políticas de la ue.el ejercicio ya se está realizandoen diferentes áreas: comercio,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies gilt insbesondere ftir denewr, wo das efta-Überwachungsorgandazu beitragen wird, daß die wettbewerbsvorschriften überall einheitlich angewendetwerden, sowie für die europa- und interimsabkommen, die vorsehen, daß der assoziationsrat bzw. der gemeinsame ausschuß ausführungsregeln erläßt.
Éste es el motivo de que la comunidad negocie generalmente la inclusión de normas de competencia en sus acuerdos comerciales bilaterales.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: