Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
denn wer kann fröhlich essen und sich ergötzen ohne ihn?
pues, ¿quién comerá y se regocijará separado de él
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich verschlang mein brot und trank meinen kaffee mit wahrem ergötzen.
comí el pan y bebí el café con deleite, pero hubiera tomado mucho más de ambas cosas.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und leugnen somit das, was wir ihnen beschert haben, und ergötzen sich.
para terminar negando lo que les hemos dado. ¡que gocen por breve tiempo!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
züchtige deinen sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner seele sanft tun.
corrige a tu hijo, y te dará reposo; él dará satisfacciones a tu alma
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mein kind, warum willst du dich an der fremden ergötzen und herzest eine andere?
¿por qué, hijo mío, andarás apasionado por una mujer ajena y abrazarás el seno de una extraña
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
wir lassen sie sich eine kleine weile ergötzen, dann aber werden wir sie strenger strafe zutreiben.
les dejaremos que gocen por breve tiempo. luego, les arrastraremos a un duro castigo.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
brot und käse wurden alsbald hereingebracht und verteilt, zum größten ergötzen und zur höchsten befriedigung der ganzen schule.
el queso y el pan fueron distribuidos inmediatamente, con gran satisfacción de las pupilas.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn dafür sollt ihr saugen und satt werden von den brüsten ihres trostes; ihr sollt dafür saugen und euch ergötzen an der fülle ihrer herrlichkeit.
para que maméis y os saciéis de los pechos de sus consolaciones, para que chupéis y os deleitéis a seno lleno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der einzigartige pfad in lipno nad vltavou (lippen) gibt ihnen die möglichkeit, in den kronen spazieren zu gehen und sich dabei an der schönen landschaft des böhmerwalds und der etwas weiter entfernten alpen zu ergötzen.
el singular sendero de lipno nad vltavou te permitirá pasear por entre las copas de los árboles, y te deleitarás con el paisaje circundante de Šumava y de los alpes lejanos.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mein geschmack ist vielmehr: gehörig zu trinken und mich am château des fleurs zu ergötzen!‹ der alte fürst saß schweigend da und warf manchmal mit seinen blitzenden kleinen augen einen blick zur seite nach karenin hin, und stepan arkadjewitsch merkte, daß er bereits irgendein bonmot ersonnen hatte, um diesen hohen staatsbeamten zu charakterisieren, der den eigens dazu eingeladenen gästen wie ein feiner sterlet vorgesetzt wurde.
esteban arkadievich adivinó que ya había inventado alguna palabra con la que pasmar a aquel personaje para ver al cual se invitaba a la gente, como si se tratara de comer esturión. kitty miraba hacia la puerta, preocupada por no ruborizarse cuando apareciera levin.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: