Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
es bietet sich auch der barocke augarten an:
también se ofrece el barroco del augarten:
Senast uppdaterad: 2012-05-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
es bietet sich an, das problem hier zu erwähnen.
hemos sa bido unirnos para crear la moneda única.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich auch an, daß die kommission mögliche schlechterstellungen versicherungsrechtlich abdeckt.
convendría también que la comisión cubriera las posibles situaciones de desventaja en materia de seguro.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich denke, diese idee bietet sich auch diesem haus an.
creo que esa idea se podría recomendar a esta asamblea.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich ein wahrhaft deprimierendes bild.
quedan cuatro oradores.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich an, diese von vornherein von den geplanten regelungen auszunehmen:
convendría excluir a priori a estos subsectores de la aplicación de las normas previstas:
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich auch ein ausflug zur prunkvollen gruft des adelsgeschlechts der schwarzenberger an, in der 26 angehörige bestattet sind.
tampoco se olvide de visitar la cercana tumba suntuosa de los schwarzenberg en la que reposan 26 miembros de esta estirpe famosa.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich an, damit ein arbeitstreffen der sozioökonomischen gruppen zu verbinden.
se sugiere hacerla coincidir con una reunión de trabajo de los medios económicos y sociales.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich an, dies in den erwägungsgründen (nr. 7) klarzustellen.
convendría aclarar este extremo en los considerandos (considerando 7).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese möglichkeit bietet sich auch durch die absicht der kommission, an der entwicklung geeigneter indikatoren mitzuwirken.
la intención de la comisión de contribuir a desarrollar unos indicadores adecuados puede también posibilitar esto.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dafür spricht sich auch der ewsa aus.
el cese también es partidario de ello.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sie widmet sich auch der zeitgenössischen kunst.
está también llamado a ser un museo de arte contemporáneo.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
es bietet sich an, die neue wto von vornherein mit den aufgaben einer internationalen antitrustbehörde zu betrauen.
es deseable confiar de entrada a la nueva omc las funciones de un organismo internacional antitrust.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(7) es bietet sich daher an, das etsc als dienststelle der kommission in brüssel, angebunden an olaf einzurichten.
(7) es conveniente, por lo tanto, crear el ctce en el seno de la comisión en bruselas, dependiente de la oficina europea de lucha contra el fraude (olaf).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bei leistungsstarken und ‑schwächeren motoren bietet sich auch die möglichkeit einer ansaugkrümmeroptimierung.
en el caso de los motores pesados y ligeros, también es posible realizar un ajuste fino del colector de admisión.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an diese praxis sollte sich auch der kommissionsvizepräsident halten.
por ejemplo, este año los poyectos para mayores de 25 años sufrieron un recorte lineal del 50%.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit wird nicht nur die umweltsituation in der union erhalten und verbessert; es bietet sich auch eine möglichkeit zur erfüllung tier
al mismo tiempo, podrían coexistir todavía modelos muy diferentes de empleo y de desarrollo social tanto dentro de la unión como dentro de los estados miembros.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
damit bietet sich auch eine wichtige chance, die beziehungen zu den nachbarländern auf der grundlage gemeinsamer politischer und wirtschaftlicher werte auszubauen.
ofrece una gran oportunidad para estrechar las relaciones con los países vecinos, a partir de unos mismos valores políticos y económicos.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1996 setzte sich auch der prozeß der vereinfachung der gemeinschaftsrechtsvorschriften im energiebereich fort.
2, para el año 2000, al allá del objetivo de estabilizar las emisiones de c0nivel de 1990.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aus diesen erfahrungen sollten die moel lehren ziehen, und es bietet sich an, daß die entscheidungsträger ebenfalls diesen weg beschreiten und förderprogramme einleiten.
con este fin se ha creado una conferencia permanente con la asociación central del artesanado de polonia.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: