Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bei verabreichung mit dem futter sollte eine kleine futtermenge vor der eigentlichen fütterung gegeben werden.
en caso de que el producto se mezcle con alimento, debe añadirse a una pequeña cantidad de alimento antes de comer.
das tierarzneimittel wird einmal täglich entweder direkt in den fang eingegeben oder in einer geringen futtermenge angeboten.
administre el medicamento una vez al día directamente en la boca, o en una cantidad pequeña de alimento.
bei eingeben mit dem futter sollte das tierarzneimittel in einer kleinen futtermenge vor der eigentlichen fütterung verabreicht werden.
en caso de que el medicamento se mezcle con alimento, debe añadirse a una pequeña cantidad de alimento antes de comer.
die tabletten können entweder in eine kleine futtermenge gemischt vor der eigentlichen fütterung oder direkt unter das futter gemischt verabreicht werden.
los comprimidos pueden administrarse o mezclados con una pequeña cantidad de alimento que se ofrezca al perro justo antes de la comida principal o con la comida misma.
die tablette kann entweder mit einer kleinen futtermenge vermischt vor der eigentlichen fütterung verabreicht oder nach der fütterung direkt in das maul des tieres gegeben werden.
el comprimido puede mezclarse con una pequeña cantidad de alimento antes de la comida principal, o bien administrarse directamente en la boca después de la alimentación.
dann ist die korrekte menge aivlosin der geschätzten futtermenge für die tagesration eines jeden schweines in einen eimer oder ähnlichen behälter zuzugeben und gründlich zu vermischen.
en un cubo o en un recipiente similar, se debe añadir la cantidad de aivlosin a la ración diaria que se ha calculado para cada cerdo y mezclar completamente.
danach wurde eine abweichung von der für die gewährung von investitionsbeihilfen in der schweinehaltung vorgesehenen bedingung eingeführt, daß mindestens 35 % der von den schweinen verbrauchten futtermenge vom betrieb selbst erzeugt werden können.
a continuación, una excepción a la condición prevista para la concesión de ayudas a la inversión en el sector de la producción de porcino según la cual la explotación pordrá producir al menos el equivalente del 35% de la cantidad de alimento consumido por los cerdos.
das zu behandelnde schwein sollte gewogen und die futtermenge, die das schwein wahrscheinlich verzehren wird, auf der basis einer täglichen futtermenge geschätzt werden, die 5 % der körpermasse entspricht.
se debe pesar a los animales que se van a tratar y calcular la cantidad de pienso que va a consumir cada animal basada en la cantidad diaria de pienso consumido equivalente al 5% del peso vivo.
fahrzeuge oder transportbehälter, die auf dem straßen- oder schienenweg befördert werden, führen vom zeitpunkt der abfahrt eine futtermenge mit, die zumindest einer täglichen futterration gemäß tabelle 2 entspricht;
los vehículos o los contenedores transportados por carretera o por ferrocarril deberán transportar desde el comienzo del viaje una cantidad de alimentos que cubra como mínimo las necesidades diarias señaladas en el cuadro 2;
die zusätzlichen vorschriften für das wohlbefinden der tiere betreffen den zugang zum fahrzeug, die trennung der tiere mit hilfe von mobilen trennwänden, die bedingungen für die tränkung, die belüftung, das mitführen einer ausreichenden futtermenge sowie eine geeignete einstreu.
las normas suplementarias previstas para garantizar el bienestar de los animales se refieren al acceso al vehículo, la separación de los animales mediante paneles móviles, las modalidades de suministro de agua, la ventilación, el transporte de una alimentación suficiente y de yacijas adecuadas.
die zulässigen futtermittel, die futtermengen und die fütterungsmethoden werden in zwei tabellen aufgeführt, wobei die eine die zulässigen futtermittel für tiere bis 80 kg lebendgewicht und die andere die zulässigen futtermittel für die endmastphase enthält.
los piensos autorizados, las cantidades y las modalidades de empleo se recogen en dos cuadros, el primero relativo a los piensos autorizados hasta 80 kg de peso vivo y el segundo relativo a los piensos autorizados durante la fase de engorde.