Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das grenzt an verachtung.
eso está al borde de la falta de respeto.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das grenzt an ein wunder.
esto bordea al milagro.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
%1 grenzt nicht an %2.
¡%1 no es vecino de %2!
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und sicherheitsaspekte der arbeitszeitgestaltung be grenzt.
sabemos que no habrá reuniones del consejo de ministros de asuntos sociales hasta el mes de abril.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deutschland grenzt an neun europäische nachbarstaaten.
alemania limita con nueve vecinos europeos.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der vorschlag ist be grenzt, aber wichtig.
es importante encontrar una solución políticamente aceptable, aunque lo más importante será crear el marco jurídico que funcione igualmente a nivel práctico.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das grenzt ja schon an kriminelles verhalten.
la situación ya está próxima a la frontera de lo criminal.
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5. radiumbehandlung, radiotherapie, röntgentherapie unbegrenzt grenzt
fisioterapia, electroterapia, corrientes diadinámicas, radar, ionizaciones, onda corta, corrientes especiales, combinación.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die entscheidung grenzt daher folgende strommärkte ab:
por lo tanto, la decisión define los siguientes mercados de la electricidad:
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die supplementary benefits sind zeitlich nicht be grenzt.
las indemnizaciones complementarias son de duración ilimitada.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das weißbuch grenzt unter wahrung des grundsatzes der subsidiari
por este motivo, en el presupuesto de cada año se incluyen 40 millones de francos para modernizar las instalaciones.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die ergebnisse sind deshalb für prognosen nur be grenzt einzusetzen.
sólo limitadamente pueden utilizarse sus resultados para hacer pronósticos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich meine, sie ist geradezu grotesk und grenzt ans absurde.
esta vez, hemos tenido ya un aumento del 27 % en los créditos de compromiso mientras que en créditos de pago el consejo disminuyó del 14,2 % al 13,5 %.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an das schloss grenzt ein weitläufiger englischer park und garten an.
el palacio colinda con un extenso parque inglés y jardín.
Senast uppdaterad: 2017-05-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch dadurch grenzt er sich von verarbeitetem meerrettich anderer herkünfte ab.
en eso también se diferencia del rábano rusticano transformado de otras procedencias.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die handwerkskammer in cottbus vertritt eine region, die an polen grenzt.
la acción de las organizaciones del artesanado dirigida a los peco se ha centrado en la formación de jóvenes por medio de la agencia nacional de becas en el extranjero.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die inflexibilität von rat und kommission in dieser frage grenzt an verantwortungslosigkeit!
la directiva constituye una actualización de todo el sistema comunitario de reconocimiento de títulos y da forma concreta al compromiso de simplificar la actualización de las listas de títulos.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aber aus eben diesem grunde sind die positiven maßnahmen notwendigerweise zeitlich be grenzt.
dejemos que cada institución pueda definir su propio programa de acciones positivas en virtud de su propia situación de desigualdad de oportunidades para la mujer.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dies grenzt ihre eigenkapitalausstattung ein, gerade auch angesichts der steuerlichen belastung der unternehmensgewinne.
esto limita sus fondos propios, teniendo en cuenta también el gravamen fiscal de los beneficios de la empresa.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daß krieg zwischen unseren völkern heute unvorstellbar geworden ist, grenzt an ein wunder.
no deja de ser un milagro que la guerra entre nuestros pueblos sea hoy inimaginable.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: