Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
daß sie versammelt werden als gefangene in die grube und verschlossen werden im kerker und nach langer zeit wieder heimgesucht werden.
ellos serán agrupados como son agrupados los prisioneros en la mazmorra. en la cárcel quedarán encerrados y después de muchos días serán castigados
der erfolg des museums, das im april1995 seine kerker öffnete, zeigt sichan seiner ständigen weiterentwicklungund vergrößerung.
señal clara de su éxito, el museo, que abrió sus celdas en abril de 1995, no deja de evolucionar y de crecer.
daß du sollst öffnen die augen der blinden und die gefangenen aus dem gefängnis führen, und die da sitzen in der finsternis, aus dem kerker.
a fin de que abras los ojos que están ciegos y saques de la cárcel a los presos, y de la prisión a los que moran en las tinieblas
führe meine seele aus dem kerker, daß ich danke deinem namen. die gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust.
saca mi alma de la prisión, para que alabe tu nombre. los justos me rodearán, porque me colmarás de bien
und er hat mich gütig behandelt, als er mich aus dem kerker führte und euch aus der wüste herbrachte, nachdem satan zwischen mir und meinen brüdern zwietracht gestiftet hatte.
fue bueno conmigo, sacándome de la cárcel y trayéndoos del desierto, luego de haber sembrado el demonio la discordia entre yo y mis hermanos.
ja, vergessen, wie einst die gefangenen, die in kerker oder gefängnisse geworfen wurden, aus denen sie vielleicht in ihrem ganzen leben niemals mehr herauskamen.
deseo subrayar que, por su parte, la comisión no ha recibido una petición de ayuda urgente.
und jeremia sprach zum könig zedekia: was habe ich wider dich, wider deine knechte und wider dein volk gesündigt, daß sie mich in den kerker geworfen haben?
dijo también jeremías al rey sedequías: --¿en qué he pecado contra ti, contra tus servidores y contra este pueblo, para que me pongáis en la cárcel
die vermißten konnten ihre kerker verlassen. die brüder bourequat, deren freilassung wir auf antrag unserer fraktion im dezember gefordert hatten, wurden endlich freigelassen, aber in welchem zustand?
otra cosa que creo importante señalar es que el año pasado el parlamento europeo aprobó una resolución sobre la libertad religiosa, o sobre la falta de ésta, pero sé por mi experiencia —y me he enterado de esto no sólo por los embajadores de la ce en siria, en el mismo damasco, sino también a traves de clérigos con los que nos reunimos allí mis colegas y yo—, que es falso que no exista libertad religiosa en siria.
isik yurcu ist ein 52 jahre alter türkischer bürger, der das unglück hatte, chefredakteur der kurdenfreundüchen zei tung özgür günden zu sein, die im januar 1994 verboten wurde. wegen seiner artikel in dieser zeitung wurde er zu 14 jahren und 10 monaten kerker verurteilt.
stockmann (pse), ponente. - (de) señor presidente, estimadas y estimados colegas, señor comisario, la cooperación en lo tocante a los objetivos energéticos acordados es un tema controvertido en esta asamblea, en el consejo y también en la comisión.
er hatte jene pforte geöffnet und stand jetzt vor derselben, anscheinend auf mich wartend. »kommen sie für ein paar augenblicke mit mir dorthin, wo es frisch und luftig ist; jenes haus ist ein wahrer kerker.
había abierto la puerta y estaba parado, esperándome. -vamos a respirar un poco el aire puro -dijo-. esa casa no es más que un calabozo.