Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
jedesmal, wenn ein schiffstransport von nuklearmaterial ansteht, versucht man, alles unter groß-
pensamos, entre otros, en los programas de apoyo a la energía nuclear en, por ejemplo, los países de la europa del este.
die einfuhr weiterer arten ist durch den schiffstransport bedingt, oder sie geschieht absichtlich durch die aquakultur.
también se importan otras especies inadvertidamente a través del transporte o bien intencionadamente, a través de la práctica de la acuicultura.
- das verbot, diese beförderungen auf der straße durchzuführen, wenn ein eisenbahn- oder schiffstransport möglich ist.
- la prohibición de efectuar dichos transportes por carretera cuando sea posible efectuarlos por vía férrea o navegable;
erstens kann eine stärkere verlagerung vom straßen- auf den schiffstransport zu einsparungen beitragen, da schiffe je tonne transportierter güter relativ wenig energie verbrauchen.
en primer lugar, la sustitución de parte deltransporte por carretera por transporte marítimopuede contribuir a ese ahorro, dado elconsumorelativamente bajo de energía por tonelada demercancía transportada de este último.
infrastruktur: die transportinfrastruktur (insbesondere für den straßen-, schienen- und schiffstransport) sollte berücksichtigt werden.
infraestructura: deberían tenerse en cuenta las infraestructuras de transporte, en especial en el transporte viario, ferroviario y fluvio-marítimo.
sobald die ccs rentabel wird, werden die pipelines und infrastruktur für den schiffstransport, die für die demonstrationsprojekte gebaut wurden, die schwerpunkte eines künftigen eu-netzes bilden.
cuando la cac sea comercialmente viable, los gasoductos y las infraestructuras de carga/descarga construidos para los proyectos de demostración se convertirán en los puntos focales de una futura red de la ue.
bei der erbohrung und förderung von erdöl muss der austritt von erdöl und erdgas verhindert werden; dies gilt analog für die erdgasgewinnung sowie für den anschließenden pipeline- oder schiffstransport von erdöl und ergas.
en la perforación y extracción del petróleo es necesario evitar las fugas de petróleo y de gas natural; lo mismo vale, por analogía, para la extracción de gas natural y para el transporte por gasoducto o por vía marítima.
bei der erbohrung und förderung von erdöl muss der austritt von erdöl und erdgas sowie beiprodukten verhindert werden; dies gilt analog für die erdgasgewinnung sowie für den anschließenden pipeline- oder schiffstransport von erdöl und ergas.
en la perforación y extracción del petróleo es necesario evitar las fugas de petróleo, de gas natural y de subproductos; lo mismo vale, por analogía, para la extracción de gas natural y para el transporte por gasoducto o por vía marítima.