You searched for: transplantatempfänger (Tyska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Spanish

Info

German

transplantatempfänger

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Spanska

Info

Tyska

für transplantatempfänger besteht ein größeres risiko einer aktiven virusreplikation.

Spanska

los receptores de trasplante presentan un mayor riesgo de replicación viral activa.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

für transplantatempfänger liegen keine erfahrungen bezüglich eines zweiten oder weiteren behandlungszyklus mit zenapax vor.

Spanska

no hay experiencia de la exposición a segundos o subsiguientes tratamientos completos con zenapax en pacientes sometidos a trasplante.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

transplantatempfänger, die seronegativ bezüglich des epstein-barr-virus (ebv) sind oder deren serostatus unbekannt ist.

Spanska

receptores de trasplante con serología del virus de epstein-barr (veb) negativa o desconocida.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese patienten litten an den verschiedensten komplexen grunderkrankungen wie malignen erkrankungen des blutes und hiv-infektion, waren transplantatempfänger und/oder befanden sich auf einer intensivstation.

Spanska

estos pacientes presentaban una amplia variedad de enfermedades subyacentes complejas, como neoplasias hematológicas e infección por vih, o eran receptores de trasplantes y/o estaban siendo tratados en unidades de cuidados intensivos.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

transplantatempfänger, die ebv-seronegativ sind oder deren serostatus unbekannt ist, sollten belatacept nicht erhalten (siehe abschnitt 4.3).

Spanska

no se debe administrar belatacept a receptores de trasplante con serología negativa o desconocida para el veb (ver sección 4.3).

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

diese patienten litten an den verschiedensten komplexen grunderkrankungen wie maligne erkrankungen des blutes und hiv-infektion, waren transplantatempfänger und/oder be- fanden sich auf einer intensivstation.

Spanska

estos pacientes presentaban una amplia variedad de enfermedades subyacentes complejas, como neoplasias hematológicas e infección por vih, o eran receptores de trasplantes y/ o estaban siendo tratados en unidades de cuidados intensivos.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Tyska

dosisempfehlung – umstellung von prograf auf advagraf muss ein transplantatempfänger von zweimal täglicher dosierung von prograf kapseln auf eine einmal tägliche einnahme von advagraf umgestellt werden, so hat diese umstellung im verhältnis 1:1 (mg:mg), bezogen auf die gesamte tagesdosis, zu erfolgen.

Spanska

18 recomendaciones posológicas – conversión de pacientes tratados con prograf a advagraf en los pacientes con trasplantes de aloinjertos que se encuentran en mantenimiento con una posología de prograf cápsulas dos veces al día, que precisen conversión a advagraf administrado una vez al día, ésta se realizará en una relación 1:1 (mg: mg) manteniendo la dosis diaria total.

Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,619,568 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK