You searched for: auslegen (Tyska - Svenska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Swedish

Info

German

auslegen

Swedish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Svenska

Info

Tyska

es geht hier darum, wie wir die geschäftsordnung auslegen.

Svenska

det rör vårt sätt att tolka arbetsordningen.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die einzelnen mitgliedstaaten dürften sie nicht unterschiedlich auslegen.

Svenska

det får inte finnas olika tolkningar i olika medlemsstater .

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

großunter­nehmen verfügen über rechtsberater, die die gesetze für sie auslegen.

Svenska

storföretag har jurister som kan tolka lagstiftningen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

auf innerstaatlicher ebene lassen sich die vorschriften zudem unterschiedlich auslegen.

Svenska

dessutom kan reglerna tolkas olika på nationell nivå.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

karten auf dem spieltisch auslegen, um so poker-hände zusammenzustellen

Svenska

placera kort på bordet så att de bildar pokerhänder

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in diesem sinne müssen wir auch den stabilitäts- und wachstumspakt auslegen.

Svenska

det är i denna anda vi även måste tolka stabilitets- och tillväxtpakten.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

kosten für die verteilung von impfstoffen und ködern durch abwurf oder auslegen;

Svenska

kostnader för distribution av vaccin och åtlar med flyg eller för hand.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die erfahrung hat jedoch gezeigt, dass die mitgliedstaaten diese bestimmung unterschiedlich auslegen.

Svenska

emellertid visar erfarenheterna att medlemsstaterna tolkar detta på olika sätt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es besteht die gefahr, dass die verschiedenen verwaltungen die vorschriften unterschiedlich auslegen und anwenden.

Svenska

det finns en risk för att det uppstår olika tolkningar och tillämpningar i olika förvaltningar.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die anforderungen sind so aussagekräftig, dass alle beteiligten und einzelstaatlichen behörden sie einheitlich auslegen können.

Svenska

dessa krav är tillräckligt utförligt beskrivna för att berörda parter och nationella myndigheter skall kunna tolka dem på samma sätt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

haben die verfasser des vertrags damals realisiert, wie weit man diese freiheit auslegen könnte?

Svenska

insåg fördragets författare hur brett den friheten skulle kunna tolkas?

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

ferner sollte darauf hingewiesen werden, dass der ausschuss den text ganz im sinne des bürgers auslegen werde.

Svenska

det bör även påpekas att kommittén avser att tolka texten utifrån medborgarnas bästa.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

verschiedene mitgliedstaaten oder gar verschiedene behörden innerhalb eines mitgliedstaats können rechtsvorschriften unterschiedlich auslegen und abweichende verfahren einführen.

Svenska

olika medlemsstater och till och med olika myndigheter i samma medlemsstat kan tolka en viss lagbestämmelse på olika sätt och tillämpa olika praxis.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

allerdings müssen diese klauseln immer so klar formuliert sein, dass die wirtschaftsteilnehmer sie in der phase der partnerauswahl gleich auslegen.

Svenska

det är emellertid alltid viktigt att dessa klausuler är tillräckligt tydliga för att det skall bli möjligt för de ekonomiska aktörerna att tolka dem på samma sätt som under fasen för urval av den privata partnern.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dies ist zum teil darauf zurückzuführen, daß die mitgliedstaaten die gemeinschaftlichen mwst-vorschriften nach wie vor unterschiedlich auslegen und anwenden.

Svenska

detta beror delvis på att medlemsstaterna tolkar och tillämpar de gemensamma momsreglerna på olika sätt.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieses verfahren ist hinsichtlich der anwendung der richtlinie 92/3 problematisch, da andere länder die zitierte formulierung anders auslegen.

Svenska

detta förfarande har visat sig ge problem vid tillämpning av direktiv 92/3, då andra länder har annan tolkning.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

lassen sie mich abschließend besonders hervorheben, dass einige unserer wichtigsten handelspartner bereits jetzt den isps-code der internationalen seeschifffahrtsorganisation extensiv auslegen.

Svenska

jag skall avsluta mitt tal, herr talman, genom att särskilt betona att en del av våra handelspartner redan har genomfört stora delar av internationella sjöfartsorganisationens internationella kod för sjöfartsskydd på fartyg och i hamnanläggningar ( isps).

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die begriffsbestimmung für treibnetze sollte präzisiert werden, um für mehr klarheit zu sorgen und zu gewährleisten, dass die mitgliedstaaten die vorschriften über treibnetze einheitlich auslegen und umsetzen.

Svenska

definitionen av drivgarn bör skärpas så att den blir tydligare i syfte att skapa enhetlighet vad gäller medlemsstaternas förståelse och genomförande av reglerna om drivgarn.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieser begriff – „ so wenig wie möglich“ – ist jedoch denkbar vage und lässt sich völlig beliebig auslegen.

Svenska

begreppet “ så lite som möjligt ” är emellertid fullständigt öppet för tolkning och godtycke.

Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

am seltensten findet man mißbräuchliche klauseln, die geltende gesetze umgehen (1 %) oder den vertrag auslegen und verändern (2 %).

Svenska

de oskäliga avtalsvillkor som är minst vanliga är de som kringgår gällande rätt (1 %) och de som tolkar och ändrar avtalet (2 %).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,784,441,830 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK