Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die verlader machten deutlich, dass sie ihre sämtlichen logistikketten geändert hätten, was die preise massiv in die höhe getrieben hätte, falls die aussperrung angedauert hätte.
befraktarna sade att om lockouten hade fortsatt så skulle de ha ändrat samtliga transportkedjor, med en kostnadsexplosion som följd.
nach den rechtsvorschriften verschiedener mitgliedstaaten werden zeiten der unterbrechung der tatsächlichen erwerbstätigkeit wegen urlaubs, arbeitslosigkeit, vorübergehender arbeitsunfähigkeit, streiks oder aussperrung entweder für den erwerb des anspruchs auf die familienleistungen oder -beihilfen mit zeiten der erwerbstätigkeit gleichgesetzt oder gelten als zeiten ohne erwerbstätigkeit, die gegebenenfalls als solche oder wegen einer früheren erwerbstätigkeit die zahlung von familienleistungen oder -beihilfen bedingen.
enligt lagstiftningen i en del medlemsstater skall perioder när förvärvsverksamheten tillfälligt avbryts på grund av semester, arbetslöshet, tidsbegränsad arbetsoförmåga, strejker eller lockouter behandlas antingen som perioder av förvärvsverksamhet för intjänande av rätt till familjeförmåner eller familjebidrag eller som perioder utan förvärvsverksamhet, som i förekommande fall antingen i sig eller på grundval av tidigare förvärvsverksamhet medför utbetalning av familjeförmåner.