Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die website wird täglich vom europeana-büro, das bei der niederländischen nationalbibliothek angesiedelt ist, verwaltet.
den dagliga hanteringen av webbplatsen sköts av europeanakontoret, som finns hos det nederländska nationalbiblioteket.
ein gutes beispiel für die letztgenannte art von partnerschaft ist gallica 2, die website der französischen nationalbibliothek.
ett bra exempel på den senare typen av partnerskap är gallica2, det franska nationalbibliotekets webbplats.
beispiele für partnerschaften zwischen dem öffentlichen und dem privaten sektor zum zwecke der bewahrung sind die vereinbarungen zwischen der niederländischen nationalbibliothek und verlegern wie reed elsevier, springer und biomed central.
exempel på offentligt-privat samarbete för bevarande är avtalen mellan nederländska nationalbiblioteket och förlag som reed elsevier, springer och bio-med central.
die partnerschaft zwischen der französischen nationalbibliothek und den französischen verlegern über gallica 2 ist ein beispiel, in dem die bereitstellung dieser links als teil des öffentlichen auftrags der website betrachtet wird.
partnerskapet mellan bibliothèque nationale de france och de franska förläggarna genom gallica 2 är ett exempel där tillhandahållandet av dessa länkar ses som en del av webbplatsens offentliga uppdrag.
in den jahren 2003-2006 werden 450 bücher in braille-schrift veröffentlicht, damit menschen mit sehbehinderungen besser die nationalbibliothek nutzen können.
mellan 2003 och 2006 kommer 450 punktskriftböcker att tryckas för att förbättra synskadades tillgång till nationalbiblioteket.
bei der organisation und einrichtung der europäischen bibliothek (tel – the european library) als zugangsportal zu den kollektiven ressourcen der nationalbibliotheken in ganz europa;
med att organisera och inrätta det europeiska biblioteket (the european library, tel) som en sluss till nationalbibliotekens sammanlagda resurser inom europa,