Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
das ist wahnsinn!
det är rena vansinnet!
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das war wirklich wahnsinn.
detta var helt vansinnigt.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das ist der blanke wahnsinn.
man yrar i full galenskap .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der alltägliche wahnsinn: straßenverkehrsunfälle.
det är inte klokt hur många olyckor som inträffar på våra vägar varje dag.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der wahnsinn in serbien eskaliert.
vansinnet i serbien ökar.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
wie weit soll der wahnsinn noch gehen?
vad blir följden av denna galenskap ?
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
auch aus wirtschaftlicher sicht ist das wahnsinn.
det är vansinne också ur ekonomisk synpunkt .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
vom wahnsinn sind nicht nur die rinder befallen.
det är inte bara korna som blivit galna.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dann befänden wir uns wahrlich im irrtum und wahnsinn.
[om vi gjorde så] skulle vi ha gått vilse eller förlorat förståndet!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das ist doch wahnsinn, aber nur die spitze des eisbergs.
det låter visserligen vansinnigt, men det är bara toppen av isberget .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
dann befänden wir uns im irrtum und litten an wahnsinn.
[om vi gjorde så] skulle vi ha gått vilse eller förlorat förståndet!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die Übeltäter befinden sich im irrtum und leiden an wahnsinn.
då skall de obotfärdiga syndarna [inse att] de gick vilse och [att] deras förstånd svek dem.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der wahnsinn hat methode, und die methode muß sich daher ändern.
vansinnet är metodiskt, och därför måste vi ändra på metoderna .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
diesem mörderischen wahnsinn kann nur unter zwang einhalt geboten werden.
det besinningslösa dödandet kan bara stoppas med tvång .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der herr wird dich schlagen mit wahnsinn, blindheit und rasen des herzens;
herren skall slå dig med vanvett och blindhet och sinnesförvirring.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
herr cunha, sie wissen, dass ich diesen teil des vorschlags für wahnsinn halte.
ni vet att jag anser att en del av förslaget är fullständigt förryckt.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
aufgrund dieser stagnation versinken die beiden völker jeden tag mehr in mörderischem wahnsinn und elend.
som resultat av denna stagnation förskansar sig de två folken lite mer för varje dag i denna mordiska galenskap och i fattigdom .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
der wahnsinn, vor allen dingen, wenn er ein politischer ist, offenbart sich meistens im detail.
vansinnet, framför allt det politiska vansinnet, tar sig oftast uttryck i de små detaljerna .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
das ist kompletter wahnsinn und steht in offenkundigem widerspruch zu dem demokratischen willen der überwältigenden mehrheit unserer bürger.
det är fullständigt vansinnigt och är ett slag i ansiktet på majoriteten av vår demokratis medborgare som vill annorlunda.
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
jedoch wird dies alles beiseite gewischt und geht verloren, wenn die eu sich auf den wahnsinn einer verfassung einlässt.
men allt detta kommer att fösas åt sidan och gå förlorat om eu väljer den dåraktiga vägen mot en konstitution .
Senast uppdaterad: 2012-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: