Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
auch die erde haben wir ausgebreitet und auf ihr festgegründete berge angebracht.
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳое азим афкандем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und wir haben auf der erde festgegründete berge gemacht, daß sie nicht mit ihnen schwanke.
Ва бар замин кӯҳҳо биёфаридем то наларзонадашон.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und auf ihr festgegründete, hoch aufragende berge gemacht und euch frisches wasser zu trinken gegeben?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und die erde haben wir gedehnt und darauf festgegründete berge gesetzt und auf ihr von allen zu wiegenden dingen wachsen lassen.
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳое азим афкандем. Ва аз ҳар чиз ба шевае санҷида дар он рӯёнидем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und auf ihr festgegründete, hochragende (berge) gemacht und euch erfrischendes wasser zu trinken gegeben?
Дар он кӯҳҳои баланд падид овардем ва аз обе гуворо серобатон сохтем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch die erde haben wir ausgebreitet und auf ihr festgegründete berge angebracht, und wir haben auf ihr verschiedene erfreuliche pflanzenarten wachsen lassen,
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳои баланд афкандем ва аз ҳар гуна набототи хушманзар дар он рӯёнидем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und er ist es, der die erde ausgebreitet und auf ihr festgegründete berge und flüsse gemacht hat. und von allen früchten hat er auf ihr ein paar gemacht.
Ӯст, ки заминро бигустурд ва дар он кӯҳхову рудҳо қарор дод ва аз ҳар мева ҷуфт-ҷуфт падид овард ва шабро дар рӯз мепӯшонад.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hat die himmel erschaffen ohne stützen, die ihr sehen könntet. und er hat auf der erde festgegründete berge gelegt, daß sie nicht mit euch schwanke.
Осмонҳоро бе ҳеҷ сутуне, ки бубинед, биёфарид ва бар рӯи замин кӯҳҳоро бияфканд, то наларзонадатон ва аз ҳар гуна ҷунбандае дар он бипароканд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und die erde haben wir gedehnt und darauf festgegründete berge gesetzt, und wir haben auf ihr von jeder entzückenden (pflanzen)art wachsen lassen,
Ва заминро густурдем ва дар он кӯҳҳои баланд афкандем ва аз ҳар гуна набототи хушманзар дар он рӯёнидем.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hat die himmel ohne stützen, die ihr sehen könnt, erschaffen und auf der erde festgegründete berge gesetzt, daß sie nicht mit euch wanke, und auf ihr allerlei tiere sich ausbreiten lassen.
Осмонҳоро бе ҳеҷ сутуне, ки бубинед, биёфарид ва бар рӯи замин кӯҳҳоро бияфканд, то наларзонадатон ва аз ҳар гуна ҷунбандае дар он бипароканд.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hat auf ihr festgegründete berge gemacht, die über ihr aufragen, und er hat sie gesegnet und in ihr nahrung nach maß festgelegt - in vier tagen - gleichmäßig für die, die danach verlangen.
Бар рӯи замин кӯҳҳо падид овард ва онро пурбаракат сохт ва ризқи ҳамаро муъайян кард дар чаҳор рӯз яксон барои ҳамаи пурсандагон.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
er hat in ihr festgegründete berge gemacht, (die) über ihr (aufragen), und hat sie gesegnet und in ihr die nahrung im rechten maß in vier tagen festgelegt, gleichmäßig für diejenigen, die danach fragen.
Бар рӯи замин кӯҳҳо падид овард ва онро пурбаракат сохт ва ризқи ҳамаро муъайян кард дар чаҳор рӯз яксон барои ҳамаи пурсандагон.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: