Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
und da saul kam zu der amalekiter stadt, machte er einen hinterhalt am bach
at dumating si saul sa bayan ng amalec, at bumakay sa libis.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der gebaliter, ammoniter und amalekiter, die philister samt denen zu tyrus;
ang gebal, at ang ammon, at ang amalec; ang filisteo na kasama ng mga taga tiro:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da schlug saul die amalekiter von hevila an bis gen sur, das vor Ägypten liegt,
at sinaktan ni saul ang mga amalecita mula sa havila kung patungo ka sa shur, na nasa tapat ng egipto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
also errettete david alles, was die amalekiter genommen hatten, und seine zwei weiber;
at binawi ni david ang lahat na nakuha ng mga amalecita: at iniligtas ni david ang kaniyang dalawang asawa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und er sammelte zu sich die kinder ammon und die amalekiter und zog hin und schlug israel und nahm ein die palmenstadt.
at kaniyang tinipon ang mga anak ni ammon at ni amalec; at siya'y yumaon at sinaktan niya ang israel, at kanilang inari ang bayan ng mga puno ng palma.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
und griff agag, der amalekiter könig, lebendig, und alles volk verbannte er mit des schwertes schärfe.
at kaniyang kinuhang buhay si agag na hari ng mga amalecita, at lubos na nilipol ang buong bayan ng talim ng tabak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da kamen die amalekiter und kanaaniter, die auf dem gebirge wohnten, herab und schlugen und zersprengten sie bis gen horma.
nang magkagayon ang mga amalecita ay bumaba at ang mga cananeo na tumatahan sa bundok na yaon, ay sinaktan sila at nilupig silang hinabol, hanggang sa horma.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
da nun david des dritten tages kam gen ziklag mit seinen männern, waren die amalekiter eingefallen ins mittagsland und in ziklag und hatten ziklag geschlagen und mit feuer verbrannt
at nangyari, nang si david at ang kaniyang mga lalake ay dumating sa siclag, sa ikatlong araw, na ang mga amalecita ay sumalakay sa timugan, at sa siclag, at sinaktan ang siclag, at sinunog ng apoy;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so wohnen die amalekiter im lande gegen mittag, die hethiter und jebusiter und amoriter wohnen auf dem gebirge, die kanaaniter aber wohnen am meer und um den jordan.
si amalec ay tumatahan sa lupain ng timugan: at ang hetheo, at ang jebuseo, at ang amorrheo ay tumatahan sa mga bundok: at ang cananeo ay tumatahan sa tabi ng dagat, at sa mga pangpang ng jordan.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
denn die amalekiter und kanaaniter sind vor euch daselbst, und ihr werdet durchs schwert fallen, darum daß ihr euch vom herrn gekehrt habt, und der herr wird nicht mit euch sein.
sapagka't nandoon ang mga amalecita at ang mga cananeo sa harap ninyo, at kayo'y mangabubuwal sa tabak: sapagka't kayo'y humiwalay sa pagsunod sa panginoon, kaya't ang panginoon ay wala sa inyo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
david aber zog hinauf samt seinen männern und fiel ins land der gessuriter und girsiter und amalekiter; denn diese waren von alters her die einwohner dieses landes, wo man kommt gen sur bis an Ägyptenland.
at umahon si david at ang kaniyang mga lalake, at sinalakay ang mga gesureo, at ang mga gerzeo, at ang mga amalecita; sapagka't ang mga yaon ay dating nangananahan sa lupain, mula nang gaya ng kung ikaw ay paroroon sa shur, hanggang sa lupain ng egipto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
darnach wandten sie um und kamen an den born mispat, das ist kades, und schlugen das ganze land der amalekiter, dazu die amoriter, die zu hazezon-thamar wohnten.
at sila'y nangagbalik at nagsiparoon sa enmispat (na siyang cades), at kanilang sinaktan ang buong lupain ng mga amalecita at pati ng mga amorrheo na nagsisitahan sa hazezon-tamar.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saul antwortete samuel: habe ich doch der stimme des herrn gehorcht und bin hingezogen des wegs, den mich der herr sandte, und habe agag, der amalekiter könig, gebracht und die amalekiter verbannt;
at sinabi ni saul kay samuel, oo, aking sinunod ang tinig ng panginoon, at ako'y yumaon sa daan na pinagsuguan sa akin ng panginoon, at aking dinala si agag na hari ng amalec, at aking lubos na nilipol ang mga amalecita.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so zieh nun hin und schlage die amalekiter und verbanne sie mit allem, was sie haben; schone ihrer nicht sondern töte mann und weib, kinder und säuglinge, ochsen und schafe, kamele und esel!
ngayo'y yumaon ka at saktan mo ang amalec, at iyong lubos na lipulin ang buo nilang tinatangkilik, at huwag kang manghinayang sa kanila; kundi patayin mo ang lalake at babae, sanggol at sumususo, baka at tupa, kamelyo at asno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: