Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
denn alle gottesverheißungen sind ja in ihm und sind amen in ihm, gott zu lobe durch uns.
sapagka't maging gaano man ang mga pangako ng dios, ay nasa kaniya ang oo: kaya nga naman na sa kaniya ang siya nawa sa ikaluluwalhati ng dios sa pamamagitan namin.
denn von ihm und durch ihn und zu ihm sind alle dinge. ihm sei ehre in ewigkeit! amen.
sapagka't kaniya, at sa pamamagitan niya, at sa kaniya, ang lahat ng mga bagay. sumakaniya nawa ang kaluwalhatian magpakailan man. siya nawa.
dem sei ehre in der gemeinde, die in christo jesu ist, zu aller zeit, von ewigkeit zu ewigkeit! amen.
ay sumakaniya nawa ang kaluwalhatian sa iglesia at kay cristo jesus sa buong panahon magpakailan man. siya nawa.
- die gnade unsers herrn jesu christi und die liebe gottes und die gemeinschaft des heiligen geistes sei mit euch allen! amen.
ang biyaya ng panginoong jesucristo, at ang pagibig ng dios, at ang pakikipisan ng espiritu santo ay sumainyo nawang lahat.
auch schüttelte ich meinen busen aus und sprach: also schüttle gott aus jedermann von seinem hause und von seiner arbeit, der dies wort nicht handhabt, daß er sei ausgeschüttelt und leer. und die ganze gemeinde sprach: amen! und lobte den herrn. und das volk tat also.
ipinagpag ko naman ang aking laylayan, at ako'y nagsabi, ganito ipagpag ng dios ang bawa't tao mula sa kaniyang bahay, at mula sa kaniyang gawain, na hindi tumupad ng pangakong ito; sa makatuwid baga'y ganito ipagpag siya, at mahungkag. at ang buong kapisanan ay nagsabi, siya nawa, at pumuri sa panginoon. at ginawa ng bayan ayon sa pangakong ito.