Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
die orale befriedigung mit dem mund heißt nicht blasen sondern picknick . begründung : im duden ist picknick beschrieben als eine kleine mahlzeit aus dem sack !!! so bekommt der satz schatz hast du lust auf ein picknick eine völlig neue bedeutung
ang pagbibigay-kasiyahan sa bibig sa bibig ngunit hindi pumutok piknik. dahilan: sa duden ay inilarawan bilang isang maliit na pagkain piknik sa labas ng bag! ito ay nagbibigay ng hanay ng mga kayamanan --- ibig mo magarbong ng isang piknik sa isang bagong kahulugan