You searched for: genauso (Tyska - Thai)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Thai

Info

Tyska

genauso

Thai

เหมือน

Senast uppdaterad: 2021-05-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

da erhörten wir ihn und retteten ihn aus seiner bedrängnis; und genauso retten wir die gläubigen.

Thai

ดังนั้นเราได้ตอบรับการร้องเรียนของเขาและเราได้ช่วยให้เขารอดพ้นจากความทุกข์ระทมและเช่นเดียวกันนี้ เราช่วยบรรดาผู้ศรัทธา

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

dies (genauso), wie dein herr dich in gerechter weise aus deinem hause führte, während ein teil der gläubigen abgeneigt war.

Thai

“เช่นเดียวกับที่พระเจ้าของเจ้าให้เจ้าออกไปจากบ้านของเจ้า เนื่องด้วยความจริง และแท้จริงกลุ่มหนึ่งจากบรรดาผู้ศรัทธานั้นรังเกียจ

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

und was an geschöpfen in den himmeln und auf erden ist, wirft sich vor allah in anbetung nieder; genauso die engel, und sie betragen sich nicht hochmütig.

Thai

และสิงที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและสิ่งที่อยู่ในแผ่นดิน ที่เป็นสัตว์โลกทั้งหลายและมะลาอิกะฮ์จะสุญูดต่ออัลลอฮ์ โดยที่พวกมันจะไม่หยิ่งผยอง

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

beim herrn des himmels und der erde! gewiß, es ist bestimmt wahr, genauso (wie es wahr ist), daß ihr sprecht.

Thai

ดังนั้น จึงขอสาบานต่อพระเจ้าแห่งชั้นฟ้า และแผ่นดินนี้ว่า แท้จริง (สิ่งที่ถูกสัญญาไว้นั้น) เป็นความจริงอย่างแน่นอน เสมือนกับที่พวกเจ้าสนทนากัน

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

gewiß, diejenigen, an die ihr anstelle von allah bittgebete richtet, sind nur diener genauso wie ihr. also richtet nur an sie bittgebete und sie sollen euch erhören, solltet ihr wahrhaftig sein.

Thai

“แท้จริงบรรดาผู้ที่พวกเจ้าวิงวอนขอ อื่นจากอัลลอฮ์นั้นคือ ผู้ที่เป็นบ่าว เยี่ยงพวกเจ้านั้นเอง จงวิงวอนขอต่อพวกเขาเถิด แล้วจงให้พวกเขาตอบรับพวกเจ้าด้วย หากพวกเจ้าเป็นผู้พูดจริง ”

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

genauso wie im falle der pharao-familie und derjenigen vor ihnen, sie haben unsere ayat verleugnet, dann bestrafte allah sie umgehend wegen ihrer verfehlungen. und allah ist hart im strafen.

Thai

เช่นเดียวกับสภาพความเคยชินของวงศ์วานอิสรออีล และบรรดาผู้ก่อนหน้าพวกเขา ซึ่งพวกเขาได้ปฏิเสธบรรดาโองการของเรา แล้วอัลลอฮ์ก็ได้ทรงลงโทษพวกเขา เพราะบาปกรรมของพวกเขาเอง และอัลลอฮ์นั้นเป็นผู้ทรงลงโทษอันรุนแรง

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

markieren sie diese einstellung, wenn sie möchten, dass die ausbuchtung bei aktiven fenstern genauso groß ist wie bei inaktiven. das ist bei laptops und bildschirmen mit niedrigen auflösung von vorteil, da hier der zur verfügung stehende platz optimal für den fensterinhalt ausgenutzt werden soll.

Thai

เปิดใช้ตัวเลือกนี้หากต้องการให้วาดส่วนป่องของหัวหน้าต่างที่ทำงานอยู่ให้มีขนาดเล็กเท่ากันกับแถบหัวเรื่องที่ไม่ได้ทำงานอยู่ ซึ่งตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับใช้กับเครื่องแบบแลปทอบ (หรือเครื่องโน้ตบุ้ค) หรือเครื่องที่มีความละเอียดในการแสดงผลต่ำ เพื่อเพิ่มพื้นที่ใช้งานให้มากขึ้น

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Tyska

(ihr seid) wie diejenigen vor euch. sie waren noch mächtiger als ihr und hatten noch mehr vermögen und kinder. so genossen sie, was ihnen bestimmt war, auch habt ihr genossen, was euch bestimmt war genauso, wie diejenigen vor euch das genossen haben, was ihnen bestimmt war. auch habt ihr unfug getrieben genauso, wie sie unfug getrieben haben. diesen sind ihre werke im diesseits und jenseits zunichte geworden und diese sind die wirklichen verlierer.

Thai

“เช่นเดียวกับบรรดาผู้ที่ก่อนหน้าพวกเจ้า ซึ่งพวกเขาเป็นพวกที่มีกำลังแข็งแรงกว่าพวกเจ้า และมีทรัพย์สมบัติและลูก ๆ มากกว่าพวกเจ้า แล้วพวกเขาก็ได้หาความสำราญในสิ่งที่เป็นส่วนได้ ของพวกเขา พวกเจ้าก็ได้หาความสำราญในสิ่งที่เป็นส่วนได้ของพวกเจ้า เช่นเดียวกับบรรดาผู้ทีก่อนหน้าพวกเจ้าได้หาความสำราญในสิ่งที่เป็นส่วนได้ของพวกเขามาแล้ว และพวกเจ้าพูดกันในสิ่งไร้สาระ เช่นเดียวกับพวกเขาพูดคุยกัน ชนเหล่านี้แหละ บรรดาการงานของพวกเขาไร้ผล ทั้งในโลกนี้และปรโลก และชนเหล่านี้แหละพวกเขาคือผู้ขาดทุน”

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Mdoklein@gmx.net

Få en bättre översättning med
7,761,682,402 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK