You searched for: allgemeines bürgerliches gesetzbuch (abgb) (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

allgemeines bürgerliches gesetzbuch (abgb)

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

1 des zweiten buchs des burgerlijk wetboek (bürgerliches gesetzbuch) über die zuverlässigkeit der angaben bei.

Tjeckiska

1 knihy 2 občanského zákoníku o věrnosti a poctivosti údajů.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

notwithstanding § § 676a , 676b , 676c , 676e and 676g of the bürgerliches gesetzbuch ( german civil code ) , paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ecb 's liability can be excluded .

Tjeckiska

notwithstanding § § 676a , 676b , 676c , 676e and 676g of the bürgerliches gesetzbuch ( german civil code ) , paragraphs 1 to 4 shall apply to the extent that the ecb 's liability can be excluded .

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

kurzwort: die abgekürzte form für mehrere wörter. es werden meist nur die anfangsbuchstaben der einzelnen worte aneinander gereiht (z. b.„ bgb“ für„ bürgerliches gesetzbuch“ )xliff mark type

Tjeckiska

xliff mark type

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

folglich finden weder die nach maßgabe von artikel 2440 und 2442 des codice civile (bürgerlichen gesetzbuchs — einlagen in form von sachleistungen und bareinlagen sowie umwandlung von rücklagen in kapital) durchgeführten kapitalerhöhungen noch kapitalerhöhungen berücksichtigung, bei denen auf rücklagen oder andere, bereits in der bilanz enthaltene posten zurückgegriffen wird.

Tjeckiska

proto navýšení kapitálu dle článků 2440 a 2442 občanského zákoníku (vklady ve formě nepeněžního plnění a vklady v hotovosti a převod rezervních fondů na vlastní kapitál) není přípustné; přípustné není ani navýšení kapitálu prostřednictvím rezerv nebo stávajících položek rozvahy.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,740,103,712 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK