You searched for: nichtumsetzung (Tyska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Czech

Info

German

nichtumsetzung

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

folgen der nichtumsetzung

Tjeckiska

důsledky nepřevzetí směrnice

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

praktische auswirkungen der nichtumsetzung

Tjeckiska

praktické důsledky neprovedení směrnice

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

aktueller stand der umsetzung und folgen der nichtumsetzung

Tjeckiska

stav provádění a důsledky neprovedení ve vnitrostátním právu

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

bei nichtumsetzung dieses ziels vorab festgelegte sanktionen greifen sollen.

Tjeckiska

neplnění cílových hodnot by mělo za následek uplatnění stanovených sankcí.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

spanien könnte zudem in kürze wegen nichtumsetzung der stromrichtlinie verurteilt werden.

Tjeckiska

Španělsko by mohlo být rovněž brzy odsouzeno pro neprovedení směrnice o elektrické energii do vnitrostátního práva.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische kommission zitiert belgien vor den gerichtshof der eu wegen nichtumsetzung dieser richtlinie.

Tjeckiska

evropská komise předkládá soudnímu dvoru eu případ belgie, která neprovedla tuto směrnici do svého práva.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

darüber hinaus wurden mehrere verfahren wegen nichtumsetzung der energieeffizienzrichtlinie gegen weitere mitgliedstaaten eingeleitet.

Tjeckiska

dále bylo zahájeno několik řízení týkajících se neprovedení směrnice o energetické účinnosti ze strany dalších členských států.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die tschechische republik wird wegen der nichtumsetzung der richtlinie über die transparenzpflichten börsennotierter gesellschaften an den eugh verwiesen.

Tjeckiska

proti České republice povede komise řízení pro neprovedení směrnice o povinnosti společností s kótovanými akciemi zachovávat průhlednost.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

arbeitsschutz: kommission verklagt luxemburg wegen nichtumsetzung der verpackungs- und etikettierungsrichtlinie in nationales recht

Tjeckiska

zdrav a bezpečnost: komise podv žalobu na lucembursko, protože do vnitrosttnho prva neprovedlo směrnici o balen a označovn

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die kommission wird wegen nichtumsetzung der richtlinie über das folgerecht mit gründen versehene stellungnahmen an die 12 genannten mitgliedstaaten richten.

Tjeckiska

komise se rozhodla zaslat uvedeným 12 členským státům odůvodněné stanovisko ve věci neprovedení směrnice týkající se práva na opětný prodej, jejímž cílem je zajistit, aby autoři výtvarných děl dostávali podíl ze zisku při opětných prodejích originálů svých uměleckých děl realizovaných profesionálními zástupci trhu s uměleckými díly.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

e-geld: kommission beantragt beim gerichtshof zwangsgelder gegen belgien wegen nichtumsetzung von eu-vorschriften

Tjeckiska

elektronické peníze: komise žádá soudní dvůr, aby za neprovedení pravidel eu uložil pokutu belgii

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine nichtumsetzung hingegen hätte negative folgen, darunter möglicherweise auch entsprechende maßnahmen nach artikel 41 der vn-charta.

Tjeckiska

naopak nedodržování uvedených opatření by mohlo mít negativní důsledky, včetně případných patřičných opatření podle článku 41 charty osn.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

daher hat die kommission beschlossen, der tschechischen republik, polen und griechenland mit gründen versehene stellungnahmen wegen nichtumsetzung der richtlinie zuzusenden.

Tjeckiska

v důsledku toho se komise rozhodla zaslat jim odůvodněné stanovisko týkající neprovedení uvedené směrnice.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die europäische kommission hat beschlossen, irland, italien, Österreich und spanien wegen nichtumsetzung der abschlussprüfungsrichtlinie vor dem europäischen gerichtshof zu verklagen.

Tjeckiska

evropská komise se v případě irska, itálie, rakouska a Španělska rozhodla obrátit na evropský soudní dvůr ve věci neprovedení směrnice o povinném auditu do vnitrostátního práva.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

2.6 am 23. september 2015 nahm die europäische kommission 40 beschlüsse über die einleitung von vertragsverletzungsverfahren gegen mehrere mitgliedstaaten wegen nichtumsetzung der rechtsvorschriften zum gemeinsamen europäischen asylsystem an.

Tjeckiska

2.6 dne 23. září 2015 vydala evropská komise vůči několika členským státům 40 rozhodnutí o nesplnění povinnosti kvůli neprovedení právních předpisů o zavedení společného evropského azylového systému.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in ihrer stellungnahme auf die einleitung des verfahrens haben die italienischen behörden erklärt, dass die region sardinien angesichts der schwierigen finanzlage des unternehmens die nichtumsetzung der beihilfemaßnahme und die liquidation des unternehmens beschlossen hat.

Tjeckiska

ve své reakci na zahájení řízení italské orgány naznačily, že ras rozhodl o tom, že oznámenou podporu neposkytne a že vzhledem k finančním potížím podniku provede jeho likvidaci.

Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die europische kommission hat heute beschlossen, vor dem gerichtshof der europischen union klage zu erheben gegen griechenland, luxemburg und rumnien wegen nichtumsetzung der zur schaffung eines einheitlichen europischen eisenbahnraums in nationales recht.

Tjeckiska

evropsk komise dnes rozhodla, že pod na Řecko, lucembursko a rumunsko žalobu k soudnmu dvoru eu za to, že do vnitrosttnho prva neprovedly o vytvořen jednotnho evropskho železničnho prostoru. Účelem uveden směrnice je poslit lohu vnitrosttnch regulačnch subjektů v oblasti železničn dopravy, zejmna pak jejich kompetence, pokud jde o železničn zařzen, jako jsou terminly a ndraž.

Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

beim bürger b e au w ragten gingen zahlreiche beschwerden über die entscheidung der kommission ein, gegen spanien ein vertragsverletzungsverfahren wegen nichtumsetzung der richtlinie 92/100 zu bestimmten dem urheberrecht verwandten schutzrechten im bereich des geistigen eigentums26 einzuleiten.

Tjeckiska

ve%ejný ochránce práv obdržel %adu stížností, které se týkaly rozhodnutí komise zahájit proti ŠpanÙlsku %ízení o porušení právních p%edpis7 v souvislosti s provádÙním smÙrnice 92/100 o právech souvisejících s autorskými právy v oblasti duševního vlastnictví26

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3.10 der ewsa plädiert für nulltoleranz bei nichtumsetzung der eu-vorschriften durch die mit­gliedstaaten und erinnert den rat und die kommission daran, dass eine verspätete, uneinheit­liche und unvollständige umsetzung ein großes hemmnis für einen funktionierenden bin­nenmarkt ist.

Tjeckiska

3.10 ehsv požaduje nulovou toleranci v případě, že členské státy neprovádějí právní předpisy eu, a připomíná radě a komisi, že pozdní, nejednotné a neúplné provádění je stále největší překážkou fungování jednotného trhu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

3. zeitnah eine liste der binnenmarktrichtlinien zu veröffentlichen, die in der vorgegebenen frist nicht vollständig in innerstaatliches recht umgesetzt worden sind, und bürger und unternehmen darüber zu informieren, dass sie ungeachtet der nichtumsetzung unter bestimmten voraussetzungen rechte daraus ableiten können; diese informationen sollten zumindest auf einer amtlichen website veröffentlicht werden;

Tjeckiska

3. Členské státy by měly včas zveřejnit seznam směrnic týkajících se vnitřního trhu, které nebyly zcela provedeny do vnitrostátního práva včas, a uvědomit podniky a občany, že i přes toto neprovedení mohou mít za určitých okolností z neprovedených směrnic zákonná práva; tyto informace by měly být k dispozici alespoň na vládních internetových stránkách.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,774,833,502 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK