You searched for: offenlegungsvorschriften (Tyska - Tjeckiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Tjeckiska

Info

Tyska

offenlegungsvorschriften

Tjeckiska

požadavky na zveřejnění

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

stärkung der offenlegungsvorschriften.

Tjeckiska

posílit požadavky na poskytování informací.

Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Tyska

die nichteinhaltung der offenlegungsvorschriften gilt als ordnungswidrigkeit.

Tjeckiska

nedodržení pravidel pro podávání oznámení představuje správní přestupek.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

Ö offenlegungsvorschriften für Õ zweigniederlassungen von gesellschaften aus drittländern

Tjeckiska

Ö pravidla o zveřejňování použitelná pro Õ pobočky společností třetích zemí

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

einige dieser richt ­ linien enthalten ausnahmen zu den offenlegungsvorschriften.

Tjeckiska

některé z těchto směrnic stanoví výjimky z pravidel zveřejňování.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Tyska

sie werden jedoch derzeit von den offenlegungsvorschriften der richtlinie nicht erfasst.

Tjeckiska

na tyto deriváty se však v současnosti pravidla směrnice týkající se zveřejňování nevztahují.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(iii) wie offenlegungsvorschriften in der digitalisierten welt sachgerecht gestaltet werden können.

Tjeckiska

iii) zajistit, aby požadavky na zveřejňování odpovídaly v digitálním světě danému účelu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

in einigen mitgliedstaaten sind rechtsvorschriften angekündigt, mit denen die offenlegungsvorschriften verschärft werden sollen.

Tjeckiska

Řada členských států oznámila nové právní předpisy, jejichž cílem je zlepšení požadavků na zpřístupňování informací.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die höchste geldstrafe für einen verstoß gegen offenlegungsvorschriften beträgt umgerechnet 150 eur.37

Tjeckiska

nejpřísnější pokuta za porušení pravidel pro oznámení odpovídá v přepočtu částce 150 eur.37

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

derzeit gelten in vielen mitgliedstaaten offenlegungsvorschriften, die strenger sind als die in der richtlinie vorgesehenen mindestanforderungen.

Tjeckiska

mnoho členských států v současnosti ukládá přísnější požadavky na zveřejňování, než jsou minimální požadavky obsažené ve směrnici.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

1.19 den unterschiedlichen generellen offenlegungsvorschriften für regulatorische und für markt­politische zwecke kann mit zwei vorbehalten zugestimmt werden.

Tjeckiska

1.19 různá obecná zveřejňování informací jak pro regulační, tak pro tržní účely jsou v pořádku, a sice až na dvě věci.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

(iii) mehr konvergenz zwischen dem eu-prospekt und anderen eu-offenlegungsvorschriften herstellen.

Tjeckiska

iii) prohloubit konvergenci mezi prospektem eu a jinými pravidly eu pro zveřejňování informací.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine eu-weite harmonisierung der offenlegungsvorschriften würde die informationsasymmetrie beseitigen und dadurch die vertretungskosten auf ein minimum reduzieren.

Tjeckiska

harmonizace požadavků na zveřejňování na úrovni eu by odstranila informační asymetrii a minimalizovala tak náklady zastoupení (agency costs).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

die offenlegungsvorschriften würden in einklang mit den international vereinbarten standards in verschiedenen bereichen verschärft, etwa bei verbriefungspositionen im handelsbuch und beim sponsoring außerbilanzieller zweckgesellschaften.

Tjeckiska

požadavky na zveřejnění, v souladu s mezinárodně uznávanými normami, by v některých oblastech, jako jsou sekuritizační expozice v obchodním portfoliu a sponzorování podrozvahových jednotek, byly rozšířeny.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hinsichtlich der kosten würden sich für finanzunternehmen aus den anforderungen an die verbesserung des internen risikomanagements und die verwendung von internen ratingmodellen zu aufsichtszwecken und für die emittenten aus den strengeren offenlegungsvorschriften zusätzliche kosten ergeben.

Tjeckiska

pokud jde o náklady, vzniknou dodatečné náklady finančním podnikům vyplývající z požadavků na posílení interního řízení rizik a využívání interních ratingových modelů pro regulatorní účely, i emitentům v důsledku zvýšení požadavků na zveřejňování.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

informationsasymmetrie schadet den aktionären und kann nur durch eine eu-weite harmonisierung der offenlegungsvorschriften beseitigt werden; diese harmonisierung spielt somit eine wichtige rolle bei der verringerung der vertretungskosten.

Tjeckiska

harmonizace požadavků na zveřejňování na úrovni eu by odstranila informační asymetrii, která poškozuje akcionáře, a proto hraje klíčovou roli v minimalizaci nákladů zastoupení (agency costs).

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

dieser vorschlag, über den der rat und das europäische parlament derzeit verhandeln, soll das vertrauen der Öffentlichkeit in die unternehmensbesteuerung wiederherstellen und dafür sorgen, dass die unternehmen nicht mit einem flickenteppich nationaler offenlegungsvorschriften konfrontiert sind.

Tjeckiska

tento návrh, o kterém v současné době jedná rada a evropský parlament, by měl pomoci obnovit důvěru veřejnosti ve zdanění právnických osob a zajistit, aby se podniky nemusely řídit nepřehledným systémem vnitrostátních pravidel o zveřejňování informací.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

an geregelten märkten notierte kmu sollten diese regelung jedoch nicht in anspruch nehmen können, da anleger an geregelten märkten darauf vertrauen können sollten, dass alle emittenten, in deren wertpapiere sie investieren, einheitlichen offenlegungsvorschriften unterliegen.

Tjeckiska

pro tento režim by však neměly být způsobilé malé a střední podniky, které jsou registrovány na regulovaných trzích, protože investoři na regulovaných trzích by měli cítit jistotu, že emitenti, do jejichž cenných papírů investují, podléhají jedinému souboru pravidel pro zveřejňování.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

eine weitere angleichung der prospektvorschriften an andere offenlegungsvorschriften der eu (etwa die transparenzrichtlinie und die verordnung über basisinformationsblätter für verpackte anlageprodukte für kleinanleger und versicherungsanlageprodukte (priip)) könnte die effizienz des prospekts steigern.

Tjeckiska

další sladění předpisů o prospektu s jinými předpisy eu o poskytování informací (například směrnicí o transparentnosti a nařízením o sděleních klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou) by mohlo zvýšit účinnost režimu prospektu.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

außerdem hat die prüfung der anwendung der transparenzrichtlinie gezeigt, dass größere konvergenz in bezug auf die offenlegungsvorschriften von bedeutenden beteiligungen an stimmrechten und auf finanzinstrumente, die stimmrechte gewähren (einschließlich derivaten mit barausgleich) erforderlich ist auch könnten die im gesamtkontext der unternehmensführung bezüglich der berichte an die emittenten gestellten anforderungen vereinfacht werden.

Tjeckiska

přezkum uplatňování směrnice o průhlednosti mimoto prokazuje potřebu většího sbližování pravidel týkajících se zveřejňování informací o významných účastech a finančních nástrojích umožňujících přístup k hlasovacím právům (včetně derivátů vypořádaných v hotovosti), jakož i možnost zjednodušit požadavky na vykazování týkající se emitentů v širším kontextu řízení a správy podniků.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,779,899,849 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK