Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
bekämpfung von populismus und fremdenfeindlichkeit
boj proti populismu a xenofobii
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lasst uns also gemeinsam dem aufkeimenden populismus entgegenwirken.
"„ti druzí“ jsou obohacením, vystupujme proto společně proti sílícímu populismu.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
populismus, fremdenfeindlichkeit, das gibt es auch außerhalb der europäischen union.
populismus a xenofobie existují zcela evidentně i mimo evropskou unii.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gefragt sind nicht nationalismus und populismus, gefragt ist europäisches handeln.
Řešením není nacionalismus ani populismus, ale činnost na evropské úrovni.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das gescheiterte krisenmanagement hat populismus gefördert und antieuropäische bewegungen wiedererstarken lassen.
neúspěšné řešení krize podpořilo populismus a dodalo novou energii protievropským hnutím.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die groen, demokratischen nationen europas drfen sich nicht vom populismus verfhren lassen.
velk, demokratick nrody evropy nesm podlehnout vlnm populismu.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Öffentliche debatten über energiepolitik drehen sich meist um preisanliegen und können sogar in populismus abgleiten.
veřejným diskusím o energetické politice obvykle vévodí cenové otázky a tyto diskuse mohou někdy být dokonce populistické.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.14 fremdenfeindlichkeit und populismus werden seit jahren von radikalen und minoritären politischen kreisen geschürt.
3.14 po léta se xenofobie a populismus šířily výhradně z extremistických a minoritních politických uskupení.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deshalb wäre es auch besser, diejenigen, die gegen die auferlegten opfer protestieren, nicht des populismus zu bezichtigen.
má-li se tak stát, bylo by vhodnější přestat obviňovat z populismu ty, kteří protestují proti nakázaným obětem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2.4 fremdenfeindlichkeit und populismus werden seit jahren von radikalen politischen kreisen geschürt, die jedoch bisher in der minderheit waren.
2.4 po léta se xenofobie a populismus šířily z extremistických, ale minoritních politických uskupení.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicherheitsbedrohungen, beispiellose flüchtlings- und migrationsströme und ein anstieg von populismus und fremdenhass stellten die eu im jahr 2015 vor zahlreiche herausforderungen.
v roce 2015 čelila eu mnoha výzvám: bezpečnostním hrozbám, příchodu dosud nevídaného počtu uprchlíků a migrantů, nárůstu populismu a xenofobie.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der ewsa gibt seiner hoffnung ausdruck, dass der europäische rat auf seiner junitagung verhindert, dass fremdenfeindlichkeit und populismus eingang in die europäische agenda finden.
ehsv doufá, že červnové zasedání evropské rady zabrání tomu, aby byla evropská agenda nakažena xenofobií a populismem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eine gesellschaft, die es hinnimmt, dass ihre politiker im wahlkampf und in ihren politischen entscheidungen populismus und fremdenfeindlichkeit gegen einwanderer und minderheiten ins feld führen, ist keine integrative gesellschaft.
společnost, která akceptuje to, že její vedoucí představitelé využívají populismus a xenofobii vůči přistěhovalcům a menšinám v předvolebních kampaních a politickém rozhodování, není vhodným prostředím pro integraci.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3.3 die mit der migration zusammenhängenden herausforderungen im mittelmeerraum und an den gemeinsamen außengrenzen der eu sind hinreichend dokumentiert und gegenstand von debatten in den medien und politischer diskussionen, die häufig ans irrationale und nationalistischen populismus grenzen.
3.3 migrační výzvy, jimž čelí středozemí a oblasti podél celých vnějších hranic eu, jsou dobře zdokumentovány a jsou předmětem mediálních i politických diskusí, jež často hraničí s iracionálnem a nacionalistickým populismem.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das vertrauen in die demokratie und die demokratischen institutionen muss wiederhergestellt werden, um populismus, antieuropäischer stimmung, nationalismus und rassismus, die die bisherigen errungenschaften der eu bedrohen können, gegenzusteuern.
je třeba znovu vybudovat důvěru v demokracii a demokratické instituce a postupovat bez populismu, protiunijních nálad, nacionalismu a rasismu, které mohou poškodit to, čeho eu doposud dosáhla.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein solcher ansatz führt zu zwietracht, egoismus, groll und verbitterung – auch in kultureller hinsicht – und letztlich zu engherziger Überheblichkeit und einem für europa gefährlichen populismus.
takový přístup vzbuzuje zlobu, nenávist a zahořklost, což se týká i kultur, a přivádí evropu na sestupnou cestu vzájemného obviňování a nebezpečného populismu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
außerdem führt die damit einhergehende unterscheidung zwischen "musterschülern" und "schlusslichtern" unter den mitgliedstaaten zu missgunst, Ärger und verbitterung und führt europa auf die schiefe ebene der gegenseitigen schuldzuweisungen und eines gefährlichen populismus.
kromě toho dělení členských států na „počestné“ a „nepočestné“ vzbuzuje zlobu, nenávist a zahořklost a přivádí evropu na sestupnou cestu vzájemného obviňování a nebezpečného populismu.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering