You searched for: hallo schöne frau wie geht es dir (Tyska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Turkish

Info

German

hallo schöne frau wie geht es dir

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Turkiska

Info

Tyska

hallo mimi! wie geht es dir?

Turkiska

merhaba mimi! nasılsın?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hallo, meg! wie geht es dir?

Turkiska

merhaba, meg, nasılsın?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hallo mimi! wie geht es?

Turkiska

merhaba mimi! nasılsın?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

wie geht es dir

Turkiska

imsen

Senast uppdaterad: 2022-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es dir?

Turkiska

nasılsın

Senast uppdaterad: 2012-09-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

hey, wie geht es dir?

Turkiska

teşekkür ederim iyiyim rahatsı etmedim umarım

Senast uppdaterad: 2023-09-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es dir, meine liebe

Turkiska

seni cok özlüyorum

Senast uppdaterad: 2023-01-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es ihnen?

Turkiska

nasilsin

Senast uppdaterad: 2013-02-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

wie geht es deiner mutter

Turkiska

annen nasıl

Senast uppdaterad: 2021-01-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

guten tag, wie geht es ihnen

Turkiska

amina koydumun orospu çocuğu

Senast uppdaterad: 2023-10-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

der mann aber sprach zu eli: ich komme und bin heute aus dem heer geflohen. er aber sprach: wie geht es zu, mein sohn?

Turkiska

adam eliye, ‹‹ben savaş alanından geliyorum›› dedi, ‹‹savaş alanından bugün kaçtım.›› eli, ‹‹ne oldu, oğlum?›› diye sordu.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Tyska

david sprach zu ihm: sage mir, wie geht es zu? er sprach: das volk ist geflohen vom streit, und ist viel volks gefallen; dazu ist saul tot und sein sohn jonathan.

Turkiska

davut, ‹‹ne oldu? bana anlat›› dedi. adam askerlerin savaş alanından kaçtığını, birçoğunun düşüp öldüğünü, saulla oğlu yonatanın da ölüler arasında olduğunu anlattı.

Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,774,184,351 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK